或者你把你的理由先講講,為什麽不用 ”小組" 或 “組" 指代英文的 Team?難道 ‘組“ 不是英漢字典裏頭 Team 的漢譯
所有跟帖:
•
謝謝你這麽嚴謹地使用中文。這裏的確是應該用team
-yezi1965-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2020 postreply
11:51:26
•
我很欣賞你的革命者態度,能 hold 住我的 “無理” 批評。你有當幹部的潛質,但今後要避免使用不倫字眼。
-拉兄弟一把-
♂
(0 bytes)
()
03/18/2020 postreply
16:26:47
•
能分享一下你的答案嗎?
-yezi1965-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2020 postreply
20:07:11