或者你把你的理由先講講,為什麽不用 ”小組" 或 “組" 指代英文的 Team?難道 ‘組“ 不是英漢字典裏頭 Team 的漢譯
所有跟帖:
• 謝謝你這麽嚴謹地使用中文。這裏的確是應該用team -yezi1965- ♀ (0 bytes) () 03/18/2020 postreply 11:51:26
• 我很欣賞你的革命者態度,能 hold 住我的 “無理” 批評。你有當幹部的潛質,但今後要避免使用不倫字眼。 -拉兄弟一把- ♂ (0 bytes) () 03/18/2020 postreply 16:26:47
• 能分享一下你的答案嗎? -yezi1965- ♀ (0 bytes) () 03/18/2020 postreply 20:07:11