Reply

回答: 補一點信息douglp2019-09-23 17:06:24

忘記說了,我自己是公民。 還有,剛聯係上一個在美國本地做公證服務的人,說我其實可以自己翻譯那個結婚證複印件,然後去 UPS做公證:1)結婚證是原件的複印件 2)我的翻譯是與中文原文相符的。我有些躍躍欲試了,不知道這樣證據會夠了嗎?

-Your father and your mom's marriage certificate and divorce certificate are required. You had better ask one of your friend to translate it for you and then, your friend also needs to write a statement addressing that he/she knows both English and Chinese well, and the translation is accurate to the oringial copy.

Read these links carefully for the USCIS requirements for the translation:

https://www.immihelp.com/translation-of-non-english-documents-for-us-immigration/

https://www.legallanguage.com/legal-articles/uscis-translation/

https://www.uscis.gov/ilink/docView/AFM/HTML/AFM/0-0-0-1/0-0-0-2061/0-0-0-2253.html


Anyway, just do whatever you can and explain it during the interview if the IO asks. 

所有跟帖: 

謝謝8老師! -douglp- 給 douglp 發送悄悄話 (113 bytes) () 09/24/2019 postreply 01:02:11

請問8老師怎麽看本案件的複雜度 -douglp- 給 douglp 發送悄悄話 (795 bytes) () 09/25/2019 postreply 20:00:27

Reply -863211- 給 863211 發送悄悄話 863211 的博客首頁 (3896 bytes) () 09/25/2019 postreply 20:16:18

謝謝您,8老師 -douglp- 給 douglp 發送悄悄話 (167 bytes) () 09/25/2019 postreply 20:28:22

請您先登陸,再發跟帖!