16 “Also sprach der Maulkorb”
Seid mir dankbar!
Ich habe euch doch
die Freiheit gewährt,
zu atmen.
“Thus spoke the mouth basket“
Be grateful to me!
I have nevertheless provided you
the freedom
to breath.
“嘴籠如是說”
感謝我吧!
畢竟我讓
你們能夠
自由呼吸。
17 “Methoden und Verfehlungen”
Ohne Methoden
Begehen wir Fehler,
Mit Methoden
Produzieren wir sie.
“Methods and Mistakes“
Without methods
we make mistakes,
with methods
we produce them.
“方法與錯誤”
沒有方法
我們犯錯誤,
有了方法
我們生產錯誤。
18“Farbe bekennen”
Wie gründlich man auch
die Farbpalette studiert,
ein Gemälde
versteht man dadurch
nicht.
“To Show One’s Colors”
No matter how thoroughly
one studies the color palette,
he won’t be able to understand
a painting
this way.
“色相”
無論把調色盤
研究得如何透徹,
你仍舊無從
藉此理解
一幅油畫。
19 “Erdbebensicher”
--Der erdbebensicherste Bau?
--Das Luftschloss.
“Earthquake-safe“
--The earthquake-safest building?
--The castle made out of air.
“抗震力強大”
--最抗震的建築?
--空氣做的城堡。
20 “Schwere Erblast”
Auch Arme
haben
zu vererben:
die Armut.
“Difficult Heritance”
Poor people also
have things to
inherit:
the poverty.
“艱辛的傳承“
窮人
也有東西
可以傳承:
貧窮本身。
更多我的博客文章>>>