music - Die Lorelei,英文英譯Loreley
德國的葡萄酒種類按級別分為Qualitätswein,Kabinett,Spätlese,Auslese,Beerenauslese,Trockenbeerenauslese和Eiswein。
萊茵河畔小鎮Rüdesheim素以盛產葡萄著名。十月的某一天,兩隻偽酒鬼一路沿萊茵河而下奔向葡萄園,萊茵河沿途的風光讓人心曠神怡。
到達著名的畫眉小巷Drosselgasse已近中午,小巷裏永遠都是人頭攢動,很多有趣的小店和酒坊讓人流連忘返
酒香不怕巷子深?最愛Eiswein和Federweisser,走的時候還在這家店裏買了一瓶Federweisser帶走。胖老板問明我們來自上海後,眉花眼笑掏出Katalog向我們推銷他設在上海的代表處,表示我們以後還可以光顧雲雲。。。
坐了纜車上山,一路攀高,萊茵河的風光盡收眼底。
漫山遍野的葡萄長勢喜人
山上的Niederwald Denkmal正搭著腳手架在維修,旁邊賣紀念品的小店裏好多Loreley的明信片。這位傳說中美麗迷人的金發女人, 高高坐在萊茵河最險河道的懸崖上唱著最動聽的情歌, 入了迷的船夫們見到了心中的Loreley, 一時忘了撐船,紛紛為她觸礁沉沒在波濤洶湧的萊茵河裏。
棄纜車而步行下山,朋友指給我看不同的葡萄品種的葉子,很喜歡這樣或金黃或火紅的斑斕的色彩。
被教育了一下:這是用來做Prädikat Trockenbeerenauslese的葡萄,果然很幹很癟
這是比較典型的用來做Riesling的葡萄了,碧綠可愛長勢喜人,某人辣手摧了一串葡萄,轉手葡萄就進了俺的肚子。兩眼發光的問:山上的葡萄可以亂采?朋友答:吃兩隻意思意思不要緊。
下山途中風光無限好:-p
附Loreley歌詞
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl, und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr goldenes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.
Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei,
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.
Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur in die Höh.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
die Lore-Lei getan.