我畢竟已經在國內工作和生活那麽長時間了,除了一些詞對不上,或在生活上沒用過,但一經解釋,很快就懂.語言上一般沒大問題.
這我可看出來了. 其實隻要不是地方口語或太深奧的,一般中文我還是看得懂的.
所有跟帖:
• 這種看上去有點奇怪的字,一定是其他字的替代,也一定和臍下三寸有關。嗬嗬 -我marseille- ♂ (0 bytes) () 12/23/2011 postreply 02:01:55
• 你不說我都沒想到。。。。。yy你怎麽不解釋一下 -沉魚- ♀ (0 bytes) () 12/24/2011 postreply 05:56:10
• wangyuan童鞋 第二題 yy是什麽意思? 答對了,發你漢語8級證書。 -我marseille- ♂ (0 bytes) () 12/26/2011 postreply 00:51:18
• 爺爺? 想半天還是看不出是什麽意思.不是 請解答. -wangyuan- ♂ (0 bytes) () 12/31/2011 postreply 06:21:03
• 想了想,不能誤導wanyuan童鞋.第三題 牛bi的bi字正確的寫法?我上麵的肯定不對。 -我marseille- ♂ (0 bytes) () 12/26/2011 postreply 00:59:18