聽力上是很弱的:
1.亞洲人對整個西方語係都不敏感,聽力比較弱。
2.母語的人,聽外國人講母語,口音再重,都能聽懂個八九分。相反,如果一個語言對兩個人都不是母語,那聽起來就吃力了。這是完全可以理解的,也是稍有人生經曆的人的經驗。LZ自己講英語和法語都是有中國口音的,但因為麵對的都是native speaker,所以,他自己感覺不到。
綜上兩點,LZ聽那個比利時人的法語吃力,是再正常不過的事情。這甚至和是不是比利時人都無關。和海關,執法就更無關了。
如果說這件事和比利時有一點兒關係的話,那就是LZ缺乏對當地的了解:比利時機場地區是弗拉芒區,有相當部分的雇員是弗拉芒人。弗拉芒母語工作人員,講法語時口音比較重。弗拉芒語是日耳曼語,更像德語。弗拉芒語母語的人,英語相對都比較好。像LZ這種不了解當地情況就發言的人,多半可以用culture shock來解釋。這種人也是這門學科的研究對象。
最後要說的,也是我感到特別鄙夷的,就是LZ被區別對待的原因,是因為LZ的中國背景。這本是很恥辱的事情,LZ好像還覺得好玩得很。倒是那個海關執法人員,怕傷了LZ,才解釋不是針對他的。結果LZ還不領情,這種麻木真是令人羞恥。 我和老公,2007-2008年在美國,當時因為恐怖事件,盤查得緊。看過比利時身份證,也會問,你在比利時幾年了? 美國執法人員問的時候是那樣禮貌,我老公總是坦然地說,我是出生在那裏的。我會犯糊塗,說,很多年了。多少年來著?10年,哦 , 不對,8年。這時候,美國執法人員都會立即說,好的好的。恨不能要道歉似的。當感到他們是這樣的態度時,你也就算了,理解了他們也是為了安全,而不是什麽歧視。更不會去想這些人講的英語好不好。
綜上所述,LZ的確是閱曆太淺。當然,往往是閱曆越淺,越敢發議論。人隻有經曆多了,才不會這樣浮躁。——這話看上去,怎麽像是我在吹牛似的!嗬嗬
至於那幾個法國人,那就太可笑了。這使我想起來有一次住在西班牙,看一個法國台,它綜合了加拿大魁北克地區,摩洛哥,瑞士法語區,比利時法語區和法國一起做節目。我老公笑曰,法國人以為那都是法國呀!我當時還罵我老公尖刻,現在看來,法國人也隻配別人這樣對待。