策略本就是一個中國詞,你用stratege來理解是你的問題。
所有跟帖:
• 好,依照你的:說謊是中國的策略。 -proudOfBeingChinese- ♂ (0 bytes) () 04/17/2018 postreply 12:41:27
• 中國的策略一詞本就有不直接說真話的意思。不關中國文化的好壞。 -希臘孤客- ♂ (0 bytes) () 04/17/2018 postreply 12:44:57
• 嚴格來說,策略也不是中文,而是日本翻譯 strategy ,中國再從日本引進的。 -proudOfBeingChinese- ♂ (0 bytes) () 04/17/2018 postreply 12:44:41
• 三國 魏 劉劭 《人物誌·接識》:“術謀之人以思謨為度,故能成策畧之奇,而不識遵法之良。” -希臘孤客- ♂ (0 bytes) () 04/17/2018 postreply 12:47:26
• 這裏麵有不說真話的意思? -proudOfBeingChinese- ♂ (0 bytes) () 04/17/2018 postreply 12:51:27
• 1.策略一詞三國已有,並非引進日本。2.策略有謀術之意,如“空城計”,當然不會說真話。 -希臘孤客- ♂ (0 bytes) () 04/17/2018 postreply 12:58:27