所以我說自視得有多高據說此書早就譯成“簡體字”並且在牆內眾多共鳴想必比較符合錦衣不夜行的醬缸理念更何況出自“逆境”
所有跟帖:
•
有中文的?那我還真不知道我還真沒想到國內人對這些能有共鳴我覺得國內人對歐美社會了解挺少的
-donau-
♀
(129 bytes)
()
07/22/2024 postreply
11:26:47
•
牆內共鳴點估計是“成功”至於網上你看多少人至今通過中文獲取自己生活的社會的信息不被有人一把糖騙走也難
-papyrus-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2024 postreply
11:35:20