如何解釋他那句:
let Russia do ‘whatever the hell they want’
近現代史中,從結果上講美國(人)確實起了絕對作用做了不少力挽狂瀾的事兒,但,整個演繹過程中體現出的原始動機,卻又是非常令人反胃、非常令人懷疑所謂“正義/高尚”這類修辭。
類似這句“美國的援助,會到位,也許有拖延,但會到位”,我的烏克蘭朋友說這就是簡體字文人擅長的修辭耍弄,還非常地自我欣賞……等到你們的援助送到我們邊境,而我們再也沒有人力接過武器之時,難道你們怪我們烏克蘭人:我們給你們支援了,是你們沒人願意上戰場趕走侵略者。
屈原的子孫,都很會碼字寫文,自嗨自狂。
俄羅斯必勝!
所謂必勝,就是指割烏克蘭領土割定了!
燒殺搶掠搶劫強奸也不會賠款的,更不用說未來被送上法庭!!
俄羅斯有足夠多的英勇人民願意上戰場為強占他國領土而捐軀,為子孫造福!!
至於支援烏克蘭的,別說送人過去上戰場,送些武器都得磨磨蹭蹭/慢慢悠悠,等人家死的差不多了再送……
這就是網上俄粉能夠不慌不忙“做文章”的原因,它們的邏輯一定程度上站得住腳。