俄羅斯鮮為人知的詩人別雷譯作: 等著我

來源: 北極湖 2018-09-29 04:57:35 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1468 bytes)

             等著我

 
               別雷
 
           北極湖譯
 
遙遠的,親愛的—
等著我
 
遙遠的,親愛的:
我—就要...
 
你的眼睛為我化作
兩顆星星
 
在霧中眺望你—
兩顆星星
 
我們遙遠相距—
瞭望
 
而遙遠相距—
變成煙雲
 
在燃燒起來的我們之間—
夏天簌簌落聲
 
在燃燒起來的我們之間
光閃耀



更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”