你說的這個b和v的規律,平時沒留心,細想還真是這麽回事。前幾年西班牙國家足球隊的一位球員David Villa,媒體就翻譯成大衛·比利亞。當時還奇怪這個“比”是從哪來的:)不過翻譯好像隻知其一,不知其二,ll應該是不發音的吧,就像塞維利亞(Sevilla)應該是塞維亞。
多謝G老的謬讚!
所有跟帖:
• 這個俺學過:)。ll是西語裏的一個字母,發Y音。比如Llama念成“牙馬” -小黑貓- ♀ (0 bytes) () 04/02/2019 postreply 10:30:38
你說的這個b和v的規律,平時沒留心,細想還真是這麽回事。前幾年西班牙國家足球隊的一位球員David Villa,媒體就翻譯成大衛·比利亞。當時還奇怪這個“比”是從哪來的:)不過翻譯好像隻知其一,不知其二,ll應該是不發音的吧,就像塞維利亞(Sevilla)應該是塞維亞。
• 這個俺學過:)。ll是西語裏的一個字母,發Y音。比如Llama念成“牙馬” -小黑貓- ♀ (0 bytes) () 04/02/2019 postreply 10:30:38
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy