漫談兩種銷售技巧:Cross Selling & Up Selling
人之患
在現代銷售學中,有兩種銷售技巧,Cross Selling 和 Up Selling。這些在跨國公司是工作常用語,即使在中國的外企,大家直接使用英文,意思也大概明白。目前國內將Cross Selling翻譯成“交叉銷售”,還挺形象的。但Up Selling則有翻譯為“向上銷售”,這個就太直線型了,當然,也有意譯為“追加銷售”的,稍微貼近原意。
這兩種銷售方法的英文解釋為,Cross-selling is the action or practice of selling an additional product or service to an existing customer.意指將額外的產品和服務賣給一個現有的客戶的銷售手段。Upselling is a sales technique where a seller induces the customer to purchase more expensive items, upgrades or other add-ons in an attempt to make a more profitable sale.意指銷售員向客戶推銷或升級更貴的產品或服務以獲取更高的利潤。這兩種銷售方式似乎很接近,在外企的銷售經理培訓中也常常被混淆。部分原因是這兩種技巧在銷售實踐中經常混合使用。
大多數國人未必知道這兩種銷售技巧的理論,但在現實生活中,還是有不少天生高手自覺或不自覺的使用這些技巧的。上次回國就遇到一例。
文友在省城某高檔酒樓做東,還請來本地名流作陪,席間暢敘文壇佳話、世界風雲,但勿談國事,大家都拿捏有度,賓主盡歡。酒酣耳熱之際,一年輕女子手持單反相機進來向大家打招呼,說是酒樓按例為每個包房的客人免費拍攝一張合影。大家正聊在興頭,本無意離席拍照,但見這女子容貌姣好,言談得體,有些鬆動;一友問,你是洗印出來還是發原圖照片給我們,女子微笑道:也可以連微信發給你們。這句話一下子起作用了。席間有“登徒子”搶先和女子交換微信,於是大家也就在哄笑間由她擺布拍攝,完畢女子即去,大家繼續推杯換盞……
約半個鍾,女子又翩然而至。她不僅如約給“登徒子”發送了合影的微信原圖,更是給大家帶來驚喜:八個人的合影出來了。必須說,女子的攝影水平挺專業,杯盤狼藉的餐桌被巧妙割開,每個人的表情也都處於極佳的狀態。更令人驚奇的是,八位飯局友的合影已印到了一個杯子上,上書:『一杯子 一輩子 某酒樓某店 時間』。女子落落大方地說,這個杯子是贈送的,祝大家用餐愉快!
八位聚會,隻有一個紀念杯咋辦?於是大家吆喝著女子再送我們七個杯子(其實心裏清楚不可能),女子嫣然一笑說:
“那怎麽行?這些都是有成本的,我們送一個已是盡最大的努力了,但可以購買,我們可在散席前做好”。
“多少錢?” 三十元,三七兩百一,於是席間已經有本地大哥掏現金付賬了。又是主客盡歡!
以自己職業的習慣,我以為他們將Cross Selling & Up Selling(權且用交叉銷售和追加銷售的翻譯)的技巧運用到了極致。賣飯菜的酒樓居然賣出紀念杯子了,當然是一種交叉銷售,而將一個超市中五到十元的紀念水杯賣出三到六倍的價錢,這又是一種追加銷售。還不用說這個紀念杯子上酒樓的廣告也隨著客人而流向五湖四海。
這個杯子我帶回了悉尼,用它泡茶、衝咖啡等效果都不錯。考慮到它的紀念意義,我將之作為裝飾品擺放在專業書籍的書架上,偶爾查閱資料時就能回憶起與故鄉文友聚會暢敘的開心情景;從專業的角度,也欣賞酒樓的銷售手法(也許是無師自通)。
網上流傳著所謂“賣梳子給和尚”的案例,多有編造之嫌,實無指導之義。而此番“賣紀念杯子”的體驗,則是生活中的真實。由此並感慨:隻要堅持對外開放,以國人的勤儉聰穎,中國終會步入現代文明。故專文記之,供有識者一笑。
人之患2018.05.23-25
更多我的博客文章>>>