“打嘴炮”,介尼馬什麽語言啊?好像和“吹”,或者BLOW STEVE JOB有異曲同工之妙

回答: 據我的觀察大力oldpp2016-01-21 08:26:24

所有跟帖: 

你好時髦喲。。。。 -oldpp- 給 oldpp 發送悄悄話 oldpp 的博客首頁 (0 bytes) () 01/21/2016 postreply 08:40:02

TT現在時興BLOW,攔都攔不住,就好那一口。嘿嘿 -板凳球迷- 給 板凳球迷 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/21/2016 postreply 08:49:25

恍然大悟!原來吃牛吹的好,譯成英文是,what a blow job!! 哈哈哈 -羊排- 給 羊排 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/21/2016 postreply 08:55:20

這可是你說的啊,我反正沒說,不能關我小黑屋。我說的是blow Steve Job -板凳球迷- 給 板凳球迷 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/21/2016 postreply 09:24:51

我在講吹牛,你又瞎想啥,哈哈哈哈 -羊排- 給 羊排 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/21/2016 postreply 09:30:55

樓上倆都夠浪的。再說,是Steve JobS!沒文化真可怕 -lake3peat- 給 lake3peat 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/21/2016 postreply 09:34:32

別跟板凳講文化,他心中隻有白菜,哈哈 -羊排- 給 羊排 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/21/2016 postreply 09:43:15

今晚如果能再進一棵,估計這個冬天就能熬過去了 -板凳球迷- 給 板凳球迷 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/21/2016 postreply 09:49:45

請您先登陸,再發跟帖!