opposite results 其實應該說opposite effect 更舒服些,當然你那樣也明白意思啦, 就是不大順暢的感覺。
counter productive應該是這樣寫的呀, counter-productive or counterproductive,分開對嗎? 我也不知道,反正沒見過一樣的, 嗬嗬~~~故意的,您會不會生氣呀
opposite results 其實應該說opposite effect 更舒服些,當然你那樣也明白意思啦, 就是不大順暢的感覺。
counter productive應該是這樣寫的呀, counter-productive or counterproductive,分開對嗎? 我也不知道,反正沒見過一樣的, 嗬嗬~~~故意的,您會不會生氣呀