我覺得這句話相應的意思有點像:Don't jump to conclusion.

來源: Wjin2002 2015-07-03 16:53:14 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (105 bytes)
本文內容已被 [ Wjin2002 ] 在 2015-07-03 17:12:12 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
也不是完全像,如果是想要更多的時間,可以說:
I like to fully understand it

所有跟帖: 

或者:one can't talk to the point without rooting the thing. -老看客- 給 老看客 發送悄悄話 老看客 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2015 postreply 17:23:50

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”