當然原文也可能是“高和聲””,因為“江上早聞高和聲”也是完全說得通的。

來源: 近仁1995 2017-03-22 15:28:31 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 一忱先生 書法作品欣賞西岸生活2017-03-22 00:42:14

所有跟帖: 

多謝研究!!從語境上 感覺 都有可能。 高字 好像從語音上講 和戲劇程度上講 更好些 個人體會 -西岸生活- 給 西岸生活 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/22/2017 postreply 18:43:26

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”