【英譯唐詩】《夜雨寄北》 A letter to wife in raining night

來源: WXCTEATIME 2021-08-09 09:45:16 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1936 bytes)

《夜雨寄北》    A letter to wife in raining night 

(唐)李商隱   

君問歸期未有期,  I don’t know the date while you ask me when I could return.

巴山夜雨漲秋池。 The pond in front of my window is brimming in this raining night in Ba mountain.

何當共剪西窗燭, When could we trim the candle wicks together in night under our western window?  

卻話巴山夜雨時。 And tell each other what  you had been doing in that night when it was raining in Ba mountain.




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”