詩裏沒有事件人物的描述,讀者(外人)無法得知到底什麽事件引發了詩人這樣的情緒和感歎,因此很難產生深深的共鳴。
反觀那些留存下來的中國古詩詞,無一不是情景交融,因此更容易讓讀者體會到當時的情境而激發程度不同的共鳴。
所以歐美的抒情詩就像是小孩子的悲傷與歡樂,中國的古典詩詞是成人的悲喜。
李義山的詩確實非常好,史稱小李是對他的詩力的肯定和讚揚。他姓李,可寫的詩基本是杜詩的風範。而杜牧寫的反而是李白的風格。所以我常想如果他們倆姓氏交換一下,那可就是完美的名副其實的小李杜了。
詩裏沒有事件人物的描述,讀者(外人)無法得知到底什麽事件引發了詩人這樣的情緒和感歎,因此很難產生深深的共鳴。
反觀那些留存下來的中國古詩詞,無一不是情景交融,因此更容易讓讀者體會到當時的情境而激發程度不同的共鳴。
所以歐美的抒情詩就像是小孩子的悲傷與歡樂,中國的古典詩詞是成人的悲喜。
李義山的詩確實非常好,史稱小李是對他的詩力的肯定和讚揚。他姓李,可寫的詩基本是杜詩的風範。而杜牧寫的反而是李白的風格。所以我常想如果他們倆姓氏交換一下,那可就是完美的名副其實的小李杜了。
• 啊?,,,。關於這個問題我隻能說,中國古典詩歌和西方詩歌的理念是非常不同的。除此之外,我就隻有悲傷了。 -立- ♀ (0 bytes) () 09/13/2019 postreply 05:14:18