前一陣,有朋友推薦了有聲小說《謀殺官員》,當時我最先聽的版本是零少俠的播講版本,這個人聲音是好聽的,情緒也可以,最大軟肋是他前後鼻音不分, 對發音兼容性高/不太挑剔的人來說,聽他的版本就沒事,但對發音要求比較高的人,聽他的版本總是有點遺憾,總是有點難受。
我鬥膽猜測一下, 隻是猜測。
能接受王菲版的同學, 有可能平時對普通話發音的接受範圍比較開,屬於兼容性強的那種, 就是即使有模糊音/前後鼻音不分/一些普通話不標準的口音/發音, 都能欣然接受, 這樣的同學, 聽王菲版可能比較容易略過發音問題,去直接感受她的情緒,進而喜歡上。
但是那些平時對普通話要求標準相對更高一點的同學, 對前後鼻音不分的發音都不舒服的同學, 可能聽菲版演繹,就很難接受。
其實真的不是故意挑剔, 這首歌叫我和我的祖國, 也是這歌的第一句, 她這個發音一出來, 不知道這歌的, 真是聽不出來是我和我的祖國(雖然歌太熟,不可能不知道她真的想唱啥,但就是放大耳朵也聽不出那個正確的發音), 聽感上不舒坦。
可能對發音接受度大的朋友無法理解這種如鯁在喉,如坐針氈的感覺, 這並不是故意去挑剔,也不是審美有局限, 就是純生理性反應。
同樣這首歌編曲, 編曲上什麽都不用變,也不需要找廖老師那種美聲底子的, 隻要換一個發音正常的歌者來唱, 同樣用這樣溫柔抒情的情調,可能更多人能接受並喜愛。
所以,我覺得兩派觀點者也不用非要爭出勝負, 因為對發音兼容性高的人可能無法理解對發音要求稍微高一點的人的生理性反應。 希望彼此理解一下。 這種挑剔, 並不是因為隻適應這首歌老版的演繹。 也不是隻想聽大氣磅礴,鏗鏘有力,字正腔圓。
隻是想聽一個發音正常的,正常的,溫柔舒緩而已。