src="/data/radio/album/07/75/775_120_120.jpg?rand=5777">
總節目 104 總播放 69569 總點讚 98 總評論 169

《巴黎天空下》法語

2023-11-11 15:04:46 播放 496 評論 0
0:00


《Sous le Ciel de Paris / 巴黎天空下》是法國香頌女王皮雅芙的經典之一,翻唱者眾。曾經在日劇《血疑》裏出現過,所以在亞洲廣為流傳。這是歌友推薦的一首至愛,我也很喜歡~

翻唱+中譯:唐歌 (為了押韻合式,中文精簡了很多歌詞)


巴黎天空下,歌聲在飛揚,情人們在漫步。
貝西橋下,人們漸漸聚集,吟唱到黃昏,對巴黎熱愛永駐。
巴黎聖母院一帶常有故事,凡事多有可能,結局皆無定數。
夏日投射的光束,水手歡躍的手風琴,希望之花開遍處處。
巴黎的天空也有自己的秘密,早早兒就把可愛的聖路易島守護。
隻是看見她的愛慕者無數,仍會電閃雷鳴表達嫉妒。
好在他的壞脾氣一會兒就過去,不久就會亮出一道彩虹,
好像抱歉地告訴我們:對不住,對不住!



Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Hum hum
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux
Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens, quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Hum hum
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité
Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons
Du ciel d'été
L'accordéon
D'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris
Mais le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Île Saint Louis
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Il fait gronder sur nous
Son tonnerre éclatant
Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Pour se faire pardonner
Il offre un arc-en-ciel
花絮:我曾親眼見到歌裏巴黎天空愛戀的聖路易小島,每艘塞納河遊船都在這裏回航:))

免責聲明:本節目內容為媒體或作者個人觀點,不代表文學城電台(海外電台)的觀點、立場以及投資建議。
評論
評論不支持HTML代碼
注意: 請不要在評論中留下不友好信息或者類似侮辱性的言辭。
快來發第一條評論吧!