第24計-柳暗花明

看看柳暗花明的英文是什麽:At one's darkest hour, a glimmer of hope; light at the end of the tunnel.
下麵是翻譯山重水複疑無路,柳暗花明又一村。
There is a poem from the Southern Song Dynasty that reads: "After endless mountains and rivers that leave doubt whether there is a path out, suddenly one encounters the shade of a willow, bright flowers and a lovely village."
回複小C: 謝謝你。希望孩子們能喜歡。我從小就想當幼兒園老師給小朋友講故事。這個電台讓我圓夢了:)
回複采心:大駱駝是沙漠中的指路燈。看到它就有救了。
回複荷姐:這個翻譯是希拉裏在一次講話中用的。我覺得很好。
荷姐沙發,采心和小C也坐沙發,我端上香茶,還有剛剛烤的紅薯蘋果。
發現亮亮媽的聲音氣質很適合講童話,這樣也可以給文學城帶來一批新的聽眾,家裏有小孩長的可以來聽學中文 :)
多虧遇到憨厚而承擔的大駱駝,小兔和毛斯機靈而命好。讚亮媽講得繪聲繪色:))
哎呀,沙發被荷姐搶了,那俺擠擠唄:))
坐上亮媽家的大沙發來聽故事。今天還有bonus,學習了山重水複疑無路,柳暗花明又一村的英文翻譯。謝謝亮媽!