Emily Dickinson 詩《親切地回首過去的時光》中英文
https://blog.wenxuecity.com/myblog/19562/202101/27030.html
翻譯,舒嘯。
1251. 親切地回首過去的時光
(美)狄金森
舒嘯 譯
親切地回首過去的時光 -
他無疑竭盡了力量 -
輕輕地,那顫動著的太陽
沉沒在人性的西方 -
(J1478 / Fr1251)
Dickinson 原詩:
“Look back on Time, with kindly Eyes”
Look back on Time, with kindly Eyes -
He doubtless did his best -
How softly sinks that trembling Sun
In Human Nature's West -
(J1478 / Fr1251)