評論: 習近平成“糞坑先生” 臉書為不當英文翻譯道歉(圖)

隻有登錄用戶才能發表評論,點擊此處登錄    返回新聞帖
四季如冬 發表評論於 2020-01-20 10:30:37
2020 年度金句!
XM25 發表評論於 2020-01-19 21:13:00
都是廁所革命惹的禍。
Huilianghu5 發表評論於 2020-01-19 20:54:31
記得在經濟下滑,貿易戰打得火熱時,習近平去東北,強化國企就是那時提的。民企緊張極了。公私合營也被拿出來曬曬。國內一片對公有化的恐懼讓習近平不得不出來說民企的好話。但實際做的就是強化國企。
洋知青 發表評論於 2020-01-19 16:54:23
現代化的標準就是把皇帝改叫一尊,把一言九鼎改叫一錘定音,把家天下改叫紅色基因,把皇家改做人民。把皇家內閣改做人民政府,把皇家特權改叫為人民服務,夠先進,夠現代化的吧?
Radianz 發表評論於 2020-01-19 06:19:55
別輕易說那個當政搞出什麼了項目, 北鬥,探月,航母,5G 都弄一二十年了到近年出成果。
簡單常識, 說樓下有些人小學水平,還真高估了。
Radianz 發表評論於 2020-01-19 06:12:09
一尊反義詞shithole。

獨裁統治體製必須得搞個人崇拜。
可現代社會信息發達,維持一尊個人崇拜很難。
這給中共帶來挑戰,那麽多馬列學院需要拿出科研成果以解決這一辣手問題。
bigright 發表評論於 2020-01-19 05:33:27
實至名歸
X723 發表評論於 2020-01-19 04:47:04
最好的意譯!
hotpinklady 發表評論於 2020-01-19 02:52:13
所謂的言論自由,嗬嗬
喜得利 發表評論於 2020-01-19 01:23:45
Shithole - 習(臉皮)特厚
盼黎明 發表評論於 2020-01-18 21:59:50
黑他人者被智能的臉書黑了
讀者L 發表評論於 2020-01-18 20:12:33
臥槽,這下Shithole也要被屏蔽了。Shithole 躺槍。
北京老鄉 發表評論於 2020-01-18 19:56:06
太low
roliepolieolie 發表評論於 2020-01-18 17:27:00
翻譯得很傳神。音譯意譯都達標
longmarch 發表評論於 2020-01-18 17:17:49
習特後。
波瀾不驚65 發表評論於 2020-01-18 16:33:05
哈哈
七戒 發表評論於 2020-01-18 16:30:11
以後中國人不再叫他包子了。
照妖鏡007 發表評論於 2020-01-18 16:26:26
在評論裏看到興高采烈,隻能說很沒品!
DZ1020 發表評論於 2020-01-18 16:24:37
推特居然敢妄議包子
牛叉
發表評論於 2020-01-18 16:23:51
看來得抵製泰國了!
港人治港 發表評論於 2020-01-18 16:20:07
名不虛傳呀!
看得穿 發表評論於 2020-01-18 16:09:02
FB神翻譯,然後神道歉,引起關注,神來之筆
Armweak 發表評論於 2020-01-18 16:05:11
在西方在美國,因為這裏普遍文明水準高,除了就事論事討論一些他們的行為以外,俺很少公開見到有美國人對醬缸國缸民和他們的“領袖”有過什麽刻意的醜化和貶低。

通過這件事可以看出,在其它國家,即便就象這一次在醬缸國缸民根本就瞧不起的緬甸,在他們的國民眼裏,習三濫和天朝醬缸國算個逑。醬缸國缸民們抱著雞的屁世界老二,總覺得世界普遍高看醬缸國了。汙貓缸民們,你們看到了緬甸對你們“偉大祖國”的任何尊重和崇拜? 把習近平翻譯成“shithole”,在報紙交付印刷前的校對時,這種低級編輯錯誤無論如何也會被檢查出來的。

根本就是緬甸人故意在捉弄習三濫。:-)

幾個月前習三濫訪問印度,幾百上千個小學生頭戴習三濫的臉譜歡迎他,習三濫看了高興得起來? 印度小學生們不是在捉弄他?
蒼鬆翠柏 發表評論於 2020-01-18 16:01:12
名副其實
Mbtech 發表評論於 2020-01-18 16:00:09
難道這是天意?那有那麽巧。
不飛 發表評論於 2020-01-18 15:44:12
沒有看到哪裏不當啊,為什麽要道歉啊?
弟兄 發表評論於 2020-01-18 15:14:58
去緬甸旅遊方便時隻要問習近平在哪裏就行了
POTPRC 發表評論於 2020-01-18 15:11:15
信,達都有了,就是有點不太雅
筆名已被占用 發表評論於 2020-01-18 15:10:35
穀歌的中文翻譯
其實非常爛
基本不能用
筆名已被占用 發表評論於 2020-01-18 15:09:57
穀歌的中文翻譯
其實非常爛
基本不能用
Armweak 發表評論於 2020-01-18 15:00:02
在天朝醬缸國,習三濫被尊為“一樽”,“英明領袖”,“人民領袖”。。。。

可從這個名字翻譯看來,習三濫在國外,在別國人的眼裏,就是一個笑料。

shithole,和俺給他起的名字“習三濫”相比,難聽多了。:-):-)
泰傻 發表評論於 2020-01-18 14:33:07
各位幫著查詢一下,緬甸駐美國大使館在哪裏,我們已經集結了紅三代和富二代的小留隊伍,組織了豪華車隊和各種標語,準備去吼幾嗓子四字經。
我要真普選 發表評論於 2020-01-18 14:25:00
Shxxhole country with Xihole chairman
豬年行運 發表評論於 2020-01-18 14:09:00
雖然是無意之失,也是誤打誤中,實至名歸,天意難違。
scbean 發表評論於 2020-01-18 13:58:32
哈哈哈哈哈哈
老大粗 發表評論於 2020-01-18 13:57:52
這是有人搞惡作劇吧。
溪邊木屋 發表評論於 2020-01-18 13:51:11
翻譯的沒錯, 是意譯. 當然, 直譯的話就算錯了.
老澳門人 發表評論於 2020-01-18 13:50:17
恰好的翻譯!
wx3000 發表評論於 2020-01-18 13:49:18
人活在現有製度下隻會不由自主地變得虛偽多疑。
Blank 發表評論於 2020-01-18 13:45:00
LOL
GuoLuke2 發表評論於 2020-01-18 13:37:27
沒錯呀!中國雖然不是shithole country,但領導人真的當之無愧
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示141, 共41  分頁:  [1]