評論: AI衝擊下的翻譯專業,經曆“斷崖式墜落”

隻有登錄用戶才能發表評論,點擊此處登錄    返回新聞帖
西岸-影 發表評論於 2025-10-22 09:01:31
翻譯這事情需要文化背景,並不是AI可以取代的,理論上AI的強項在於不忘記,這比人類強,但選擇能力目前有隨著知識內容的增多而變愚蠢的跡象。
最近有一個類似笑話的東西,大概率因為AI翻譯的問題,至少也是翻譯背景的失缺導致。
九三閱兵的訓練開放給媒體采訪,有西方記者看到訓練場的大橫幅,“繼承紅色基因,爭取更大光榮”,認為這是共軍開始像captain America那樣從基因角度改造士兵,打造超級士兵。
於是就有了相關的報道,中國用基因技術打造無敵軍隊,難怪隊列能走成那樣,統一基因編碼的。
很明顯中國人都知道橫幅說的是什麽。
一隻熊 發表評論於 2025-10-22 08:26:46
AI對所有行業都有巨大的衝擊,遠不止文科。翻譯確實被HIT的非常厲害,同時軟件業也是初級工作遭團滅,律師行業也是初級工作全被替代了。第一代移民做的比較多的專利律師有不少任務也可以AI幹,還有查閱總結過往案例這種需要巨大的人力的Task,AI需要的時間是用秒計算的。還有醫生,問診記錄AI直接做,醫生看病人效率提高一倍。收入最高之一的放射科,AI看片速度和準確度都比人高的多,本來一個Radiologist滿負荷一天看30個片子,現在隻需要把關AI給的報告,簽字就行,一小時30個都行,需求一下子就少了。已經在工作的老醫生未必會被裁,但是就不用雇新人了。現階段各行業都是新人難找工作。教育又回到“學你喜歡的東西”上,越來越多的年輕人得麵對沒有固定的專業工作的狀態。家裏有老本就吃老本,沒老本打點零工。這樣的狀態度過一生,得有自己喜歡的東西充實心靈,能自洽,最好還能有興趣組建家庭。
小米幹飯 發表評論於 2025-10-22 07:00:00
這個專業不會消失,但需求量會斷崖式減少。
zhuniang 發表評論於 2025-10-22 03:48:06
語言教育根本無法取代!隻不過技術的改進可以提高效率改變一些形式。
即使是有翻譯軟件, 一個人不可能拿著翻譯器工作,即使是書麵翻譯(非口譯), 仍然需要有該語種的專業知識對軟件翻譯的文字予以矯正修改, 機器翻譯的文章不僅有時無法讀,甚至會引起歧義誤解!
計算機的發明,並沒有取代數學教育和研究, 同理。
vincentsjtu 發表評論於 2025-10-22 02:06:00
不必擔心,3年美國,賺20萬人民幣太容易了
bsmile 發表評論於 2025-10-21 23:35:42
筆譯應該沒什麽市場了,但雙語口譯應該還是很有市場的
ljcn 發表評論於 2025-10-21 22:21:34
文科專業差不多都可以關了,什麽經濟學,法學,高大上的,在AI麵前就是小學生。
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示17, 共7  分頁:  [1]