評論: 美國女官員會議上突然表示急需回家解決生理需求

隻有登錄用戶才能發表評論,點擊此處登錄    返回新聞帖
Liantao 發表評論於 2025-04-26 22:08:18
不過是氣話而已 至於這麽矯情嗎
不能再沉默 發表評論於 2025-04-26 21:50:19
哈哈,get laid中文那叫打炮,“解決生理需求”多指上廁所。
害怕 發表評論於 2025-04-26 20:38:41
左派的人把不要臉當榮耀
super-talent 發表評論於 2025-04-26 16:03:27
此話以後會被廣泛當遁詞使用的,這位黑大媽有別出心裁的創意。我要去趟洗手間升級到我要去趟床上。
duty 發表評論於 2025-04-26 14:59:41
不得不說標題有創意,讓人浮想聯翩,但一見照片就都有上當的感覺。
Jabc 發表評論於 2025-04-26 14:46:26
"鳳凰網" 高尚。
浪跡天下 發表評論於 2025-04-26 14:11:58
哈哈 不是猴急 是x
走出非洲67 發表評論於 2025-04-26 14:05:34
DEI
Soltek 發表評論於 2025-04-26 13:19:17
我C, 就是太累了的意思。
=====================
這個解釋很有創意!
cwang28 發表評論於 2025-04-26 13:13:30
哦 我的天 怎麽會有如此惡心裝扮的美國官員

是男還是女?
o88 發表評論於 2025-04-26 12:06:33
臥槽,被惡心到了。
彎刀月 發表評論於 2025-04-26 11:35:00
美女官員
Richard505 發表評論於 2025-04-26 11:14:00
要日bi,LoL
吃才 發表評論於 2025-04-26 10:57:00
她自己常年住在公共房屋,收入多少?
道霖沙 發表評論於 2025-04-26 10:50:47
解決生理問題為什麽非得回家?不能在辦公室裏解決嗎?
dmv1989 發表評論於 2025-04-26 10:43:00
英文原文是get laid. 根本沒有歧義。你如果不明白字麵的意思,那真的要懷疑你是否在美國呆過。
ljcn 發表評論於 2025-04-26 10:35:56
"急需解決生理需求" 英文原文是啥??如果是get laid就非常不妥了。你要回去打炮,沒必要開新聞發布會告訴大家。
achicod 發表評論於 2025-04-26 10:23:00
芝加哥是典型的豬黨垃圾堆。
鳩絳子 發表評論於 2025-04-26 10:18:21
我C, 就是太累了的意思。
左岸右岸 發表評論於 2025-04-26 09:46:58
什麽貨色?!看標題就知道是哪個黨派的垃圾,再一看圖片,果然如此。
鄉下仔 發表評論於 2025-04-26 09:44:14
Garbage
相信事實 發表評論於 2025-04-26 09:21:24
想象力豐富,開個玩笑啦
hachimada 發表評論於 2025-04-26 09:19:47
她是說要回家“get laid”,就是急著回家上床。哈哈。
smart321 發表評論於 2025-04-26 08:58:48
就是生氣了不想再聊了,這話就是這個意思,媒體是沒事找事找話題
tianjinwang1 發表評論於 2025-04-26 08:53:21
如果是上廁所,需要回家嗎?這人確實不適合擔任這個職位。
wang620101 發表評論於 2025-04-26 08:51:35
樓下說去上廁所還會被約談?啥腦回路
荒野獵人 發表評論於 2025-04-26 08:32:00
這些黑驢除了有超強的繁殖能力,一個有用的都沒有!
燕京上都 發表評論於 2025-04-26 08:26:22
我的個老天,漂亮國還有這麽個官員,國家交給這些人,不衰才乖呢。。。。


嗬嗬
lzr 發表評論於 2025-04-26 08:24:58
不是很明白到底發生了什麽,但是一般這麽說就是要上廁所的意思
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示129, 共29  分頁:  [1]