評論: 美國使館簽證處翻車了:暗示中國學生像狗?
隻有登錄用戶才能發表評論,
點擊此處
登錄
返回新聞帖
那夜的雨
發表評論於 2021-05-05 21:42:14
大國現在護照不隨便發了。。
那夜的雨
發表評論於 2021-05-05 21:41:04
文化差異吧,小心靈又要受傷了
Liantao
發表評論於 2021-05-05 21:09:52
這也能看出歧視來?
如果這樣 最好別來美國。
milkywayguy
發表評論於 2021-05-05 17:28:56
有種就別去簽!!!
nickSr
發表評論於 2021-05-05 16:11:21
那個自稱基督徒的偽基督徒非常可笑,大家都不要理它。天天冒用神的名義卻兩麵三刀地說著偽善地評論,說所以地政權都是撒旦,卻偏愛中國地撒旦;這個偽基督徒必將被神地烈火吞噬。
Radianz
發表評論於 2021-05-05 15:11:48
中國充滿宮廷內鬥的封建文化,一切都先從陰謀論著眼分析問題。 加上中共文化孕育的缺少中共文化自信的玻璃心,在國際上看來一般幽默,也能刺痛那些沒有中共文化自信的敏玻璃心。 英國變異病毒,巴西變異病毒,印度變異病毒,大家都能說,就是別提武漢二字。
zneteng
發表評論於 2021-05-05 13:19:54
自嗨的挺過癮哈
newbigman
發表評論於 2021-05-05 13:05:58
Freedom is a not a free road
Heading to a highway
Sino-American turnpike
Will lead you where you wanna stay
Suddenly a spring breeze
Breaks a Covid morning
There's a new day dawning
You'd better be on your way
So love us, love our dog
We've lived the freedom road too long to break up
Love us, live our life
And travel through this bumpy land
==
If you love me, you love my dog.
如果你喜歡我的話,就請接受我的狗。(接受我的狗指接受我的生活習慣)
如果你不能接受美國的生活習慣, 那麽不來也罷。
newbigman
發表評論於 2021-05-05 12:47:02
Freedom is a not a free road
Heading to a highway
Sino-American turnpike
Will lead you where you wanna stay
Suddenly a spring breeze
Breaks a Covid morning
There's a new day dawning
You'd better be on your way
So love us, love our dog
We've lived the freedom road too long to break up
Love us, live our life
And travel through this bumpy land
LAOK
發表評論於 2021-05-05 12:28:00
這沒啥大不了的!現在和以後會經常發生的,不論是美國還是中國。失誤都是可能的。前幾天中國駐日使館發的那個無意中把以色列捲進去的漫畫也是類似的失誤。
Fishman1962
發表評論於 2021-05-05 12:15:33
In the eye of white Americans, we are "dogs". The only difference between us is "good" and "bad" or "friends" and "not friends".
Fishman1962
發表評論於 2021-05-05 11:57:52
Among these dogs, there are "good" dogs, friends of the white Americans, and "bad" dogs.
luting
發表評論於 2021-05-05 11:57:05
美國大使館需要文化水平需要提高
Fishman1962
發表評論於 2021-05-05 11:56:12
This totally makes sense. In the mind of "white" Americans, there are only two groups in this world: white people and dogs.
北卡山人
發表評論於 2021-05-05 11:54:29
動物莊園裏的成員們不高興了。我們像什麽黨媽說了才算數,不關外國人什麽事!
tx1989
發表評論於 2021-05-05 11:51:55
暗示?
一個著急的人
發表評論於 2021-05-05 11:50:00
玻璃心!
讀書行路
發表評論於 2021-05-05 11:38:00
不經網友提醒,真沒看出美領館含沙射影,又侮辱我大中華
洋知青
發表評論於 2021-05-05 11:35:37
1 1960年代文革前夕賣給魯迅博物館周作人在日記中記述他看到的是“犬與華人不準入”七個字。
2 陳天華在其著作猛回頭也提到「上海的西洋人,有一個花園上貼一張字:隻有狗與支那人,不準進入!
3 1923年蔡和森說他看到的是“華人與犬不得入內”八個字。
4 1924年孫文在《中國內亂之原因》一文中說是“狗同中國人不許入”這八字。
5 楊昌濟於1913年寫道:“上海西洋人公園門首榜雲:華人不許入……又雲犬不許入”
6 方誌敏在其著作《可愛的中國》中記錄牌子上寫有“華人與狗不準進園”八個字
7 陳盂熙則指,“一到外灘,公園門口木牌子‘華人與狗不得入內’的字體赫然在目,真使我們感到莫大的侮辱”。
8 1964年,毛澤東指示《東方紅》歌舞劇加入「華人與狗不得入內」牌子,一錘定音統一了措辭。
我有幾個疑問:
1 狗在西方文化中是人類的朋友,沒有罵人的意思。
2 當年在中國殖民地有日,俄,德,英,惟獨沒有美國。
3 把狗當罵人的隻有日本,它和中國文化相同。
4 這句話都是傳說,版本多樣,沒有確鑿的證據,比如照片。
DaShuai
發表評論於 2021-05-05 11:28:41
玻璃心碎了一地。
神迷
發表評論於 2021-05-05 11:25:35
文化差異,再加上脆弱的玻璃心
老槍HK
發表評論於 2021-05-05 11:25:11
讓我想起了文化革命中的蝸牛事件。年輕的孩子們大概不知道***zhuanlan.zhihu***/p/136544949
ninja123
發表評論於 2021-05-05 11:09:00
玻璃心
華府采菊人
發表評論於 2021-05-05 11:06:22
堅決抵製赴美留學! 強烈要求美國政府道歉!!幹部帶頭令子女回國(這一點是做不到的)!!!
size0
發表評論於 2021-05-05 11:04:37
我不認為這是中國人玻璃心問題。在中國的大使館一點中國文化都不懂,素質也太差了!
泰傻
發表評論於 2021-05-05 11:04:29
中國駐日大使做初一
美國駐中大使做十五
wanttosaysomething
發表評論於 2021-05-05 10:55:16
對了,帝國主義夾著尾巴逃跑了,請胡錫進告訴強國的學生們,窮寇莫追,就不要死乞百賴的追到美帝國來上學了。
再說了,為了那些學生的安全。沒看現在美國歧視亞裔那麽厲害。來美國留學說不定在大街上就被人無原無故給打了。別來了。
對兩邊都好。
頁次:
1
/1
每頁
50
條記錄, 本頁顯示
1
到
27
, 共
27
分頁: [
1
]