吃上的文化
(2005-02-25 17:38:42)
下一個
【吃上的文化.回眸、書龍的吃的文章。<<大長今>>.吃吃吃。】
我最近特饞。
先是看了回眸MM的稀粥小菜文章,嘴裏頓時水汪汪的,然後眼瞅著書龍從“吃胖有理”到薩其馬,涮羊肉一路寫下來。我每天老覺得餓,連做夢都和吃有關。
其實我的饞蟲被勾起來有一陣子了,我們這兒的中文台正在放一部韓國連續劇叫<<大長今>>,描寫一幫子韓國宮女工作戰鬥在約明朝時期的朝鮮國宮廷的禦膳廚房裏,努力為皇帝皇後、妃們做好吃的膳食,並爭當禦膳廚房第一把手(劇中正式名稱叫“禦膳廚房最高尚宮”)的故事。
這是我看的第一部韓劇,劇中的韓國美女大多長相清秀,不如國產美女豔麗但似乎更經久奈看。朝鮮的宮廷(至少在劇中)和中國的宮殿從氣派上到奢侈豪華上是遠遠不及。菜式膳食也同樣簡樸的多,很多醃製的小菜、野菜等,多是家常小菜,因為對烹製過程描寫很多,所以讓人看得饞兮兮的。
不知為何大陸至今沒拍過一部宮廷+禦膳/民間美食的戲,應該很受歡迎的。
“食色性也”。“色”拍起來是有限製的,“食”可以使勁地拍啊!
於是聯想到有人說“中國文化是吃的文化”這話一點也不假,這在我們的語言中處處可見,說什麽都和“吃”有關。試舉例如下:
先是毛主席就說了“革命不是請客'吃'飯,不是作文章,不是。。。”,把革命和請客吃飯做比較,而且放在了第一位。(金書龍同學敬請找出其它與吃有關的毛主席語錄)
再看我們罵人的時候
“你Y吃槍藥了?”
你吃飽了撐的?
你吃了幾碗幹飯?
你整個一吃裏扒外!
你狗改不了吃屎!
。。。。。。
在公司裏、工作中
混的好叫"吃"得開,混的不好叫不<"吃"香,有專業特長那叫“一招鮮"吃"遍天”,出了事兒了叫"吃"了癟了,老板教訓你,你不能“不"吃"他那套,要學會"吃"一塹長一智;如果老是軟硬不吃,真犯了大事,您就隻能等著"吃"官司吧。
生活中、網絡上結識朋友,第一次是"生"人,再見就是"熟"人了,因為一回"生",兩回"熟"嘛
看到美女了,也是先想到吃,還假裝文雅地稱之“秀色可餐”,俗一點兒的就直接了當地說“想"吃"你豆腐”,吃不著就隻有“垂涎三尺”的份兒了。
走廊的同誌們讀我這文章時,文雅的說法叫品味, 品了之後不喜歡的人說:這文章“淡而無味”,沒有什麽“嚼頭”,喜歡的人會說,啊,這文章“有血有肉”,很有“味道”,“品味”很高,讀了之後仍覺得“口齒生香,餘味無窮”。你們“口且(找不到那詞)嚼”完了,一定要回貼“品”評,否則本司令定讓你們吃不了兜著走! 嘻嘻。。。。
(豬兄是這方麵的高手,請不要因噎費食,要照吃不誤!)