博文
(2026-05-14 10:17:40)
盈盈盈盈
漫過窗沿的晨霧
柔柔
隨風散開的發梢
淺淺
眉間漾開的歡欣
印著昨夜
滋潤心田的夢[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2026-05-07 13:25:22)
盈盈盈盈
油紙傘下的回眸
暖暖
沁入我心的煙雨
深深
白牆黛瓦的曲巷
藏著我
藏不住的歡喜[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2026-05-04 21:22:57)
晨盈盈
喚醒廊橋的溪流
悠悠
漾著絲竹的倒影
嫋嫋
暖在唇邊的茶香
糯糯
沁入心田的耳語[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2026-05-02 14:20:04)
青團盈盈
一枚青團
溢滿艾的柔情
暖暖
指間的觸碰
品你揉出的清甜[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
(2026-05-02 10:43:05)
武俠小說讀過的不多,古龍的印象很深,他的風格很獨特,模仿一篇,言情的。 【青澀的櫻桃】 她記得那顆櫻桃是冷的。
不是溫度。是顏色。
一種尚未被允許發生的綠。
枝條很細。風經過時,輕輕顫。
像喉嚨裏沒說出的句子。
她沒有摘。
手抬到一半,停住。指尖懸在空氣裏
像一個被延遲的決定。
後來他出現了。
不是走進來。更像是
原[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2026-05-02 09:27:53)
GrayThesunbleachesfromrisetoset
tillthenoonforgetsitsheatTimegivesyoufourseasons
rinsedoffcolorsTheshardsyoucollect
rotateinakaleidoscopeofreasonsThrougheverygazeyourvision
darkenedandsharpened[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2026-04-27 12:07:31)
NameATearAfterYou Nameatearafteryou
Itwouldnotfall Morningleansin
coldonthelashes
abrightnessIcouldn’tenter Itstayed
asmallglassseed
lodgedbehindtheribs
wintering Noletters,nosound
Onlythis
ahard,clearsilence
refusingthaw Icarryit
likeaperiodofice
attheendofasentence
Inolongerread Andstill
somewherewarmer
waterbeginsto...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2026-04-25 10:16:39)
ImprintYourVoiceImprintyourvoice
onthegroovesinmybrain
whereLoveandJoygrow
intolightthaterasesshadowImprintyourvoice
onthewallsoftheroomoncehollow
NowfilledwithLoveandJoy
asourheartsechoandglowSpeakagain—
fromwhereveryoustand
wheneveryouliedown
asI’mlostinyourhands[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2026-04-22 12:41:22)
SipYourBreathSipyourbreath
fromanothercoast
fromanotherseason
intotheonlyhomeitknows—
myblood,myheart
warmedasifbeneathalamppost
asifusneverbeenapartGROK以下是這首詩的中文翻譯(力求詩意與韻味兼顧):**啜飲你的氣息**啜飲你的氣息
從另一片海岸
從另一個季節
流入它唯一認得的家園——
我的血液,我的內心溫暖如在街燈之下
仿佛我們從未分離以下是我的...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2026-04-21 12:19:24)
TheRainIsBrewingCoffee
Therainisbrewingcoffee
andsteamingyourwindow
whereItraceyoursilhouette
andlistentoourhearts’echoThewindisfoldingletters
frompagesweneversent
wherewordsfindtheirrhythm
andtimebecomesbent[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[3]
[尾頁]