個人資料
文章分類
歸檔
正文

怎樣說好黑妹子的故事呢?

(2025-08-21 16:36:19) 下一個

張大爺今年六十八,是個地道的北京人,一輩子沒跟人紅過臉。他平生最大的愛好就是下棋、遛鳥,和在社區公園裏跟一幫老夥計們吹牛。他嘴裏的故事,比他那隻畫眉鳥的叫聲還多,還響亮。最近,他迷上了聽孫子小明講一些他聽不懂的新鮮詞兒,比如“內卷”“躺平”什麽的。

 

“爺爺,我跟您說,我最近在健身房練拳擊,” 小明一邊比劃一邊說,“教練說我出拳太直,沒有力量。他說我得練一個叫‘大擺拳’的招式,英文叫 ‘haymaker’,要用全身的力量,一下子把對手放倒!”

 

張大爺聽得一愣一愣的。“大擺拳?黑妹可?那是什麽玩意兒?” 他把這個詞琢磨了好幾天,越琢磨越覺得不對勁。他想,孫子說的“黑妹”,一定是外國人,而且是女的。那“可”是什麽意思?他查了查字典,也沒個頭緒。最後,他得出了一個驚人的結論:孫子小明在健身房裏,竟然跟一個叫“黑妹”的外國女人學會了打架!而且,這個招式聽起來就不是什麽正經玩意兒。

 

接下來的幾天,張大爺一向慈愛的眼神,添了不少擔憂,又同時不少好奇。他旁敲側擊地問:“小明啊,那個……那個‘黑妹’,人怎麽樣?個子高嗎?脾氣好嗎?”

 

小明不明所以,以為爺爺關心他的健身教練,便驕傲地說:“教練可厲害了,個子高,壯得跟頭牛似的,出拳特別狠!不過人特好,特別耐心。”

 

張大爺倒抽了一口寒氣。壯得跟牛似的?這不就是個女金剛嗎?看來這“黑妹”確實不是什麽善茬。他開始擔心孫子會不會被這個“黑妹”帶壞,學會一些不好的東西,比如打架鬥毆。

 

一個星期後,張大爺下棋輸給了老李,心裏正不痛快。他歎了口氣,把棋子收進盒子裏,對老李說:“老李啊,你不知道,我這心裏有事兒。我那孫子,最近學了個什麽‘大擺拳’,說是要用全身的力量把人擊倒。”

 

老李一聽,瞪大了眼睛:“大擺拳?那不是拳擊裏的招式嗎?力量可大了。”

張大爺搖搖頭,神秘兮兮地湊近老李:“你不知道,他是在跟一個叫‘黑妹’的外國人學的。”

 

老李一愣:“黑妹?外國女人?”

張大爺點點頭,把自己的推斷講了一遍,老李聽得兩隻眼一隻口張開。他倆都是老江湖,最怕的就是家裏年輕人學壞。他們越聊越覺得這事兒不對勁,決定必須得做點什麽。

 

第二天,張大爺和老李決定親自一起去“偵察”一下。他們倆偷偷摸摸地來到了小明說的那家健身房。一進門,震耳欲聾的音樂和揮汗如雨的人們讓他們倆有些暈眩。掙紮了一番後,兩位老人家終於找到了拳擊區,碰上的是一個身材魁梧、肌肉發達,光著膀子的教練正在指導一個年輕小夥子出拳。

 

“看,就是那個教練!” 小明指著那個教練說。

 

張大爺和老李順著他指的方向一看,立刻石化了。他分明是個漢子,哪裏是什麽“黑妹”?不錯,皮膚是有點黑,可是陽氣十足。

 

張大爺的臉一下紅了,他趕緊拉著老李往外走。老李也是滿臉尷尬,他小聲問張大爺:“老張,你確定你孫子說的是‘黑妹可’?”

 

張大爺心裏一動,突然想起了什麽。他拿出手機,在翻譯軟件裏輸入了“haymaker”這個詞,結果屏幕上赫然出現了“大擺拳”三個字。他這才恍然大悟,原來“黑妹可”根本就不是什麽人名,而是“haymaker”的音譯!

 

當晚,張大爺回到家,心情複雜。他看著正在吃西瓜的小明,不想說什麽,又忍不住要開口,不過還是給小明搶先一步。

 

“爺爺,你今天怎麽了?是不是下棋又輸了?” 小明啃著西瓜問。

 

張大爺搖了搖頭,然後笑了,笑得很開心。他拍了拍小明的肩膀,說:“小明啊,以後跟爺爺說話,能不能說清楚點?什麽‘黑妹可’‘大擺拳’的,可把我給嚇壞了。”

小明愣住了,想了半天,才反應過來。他忍不住哈哈大笑起來,笑得前仰後合。他跟張大爺邊詳解“haymaker”這個詞的真正意思,邊用動作再加說明。

 

張大爺也跟著笑了,笑聲裏帶著一絲輕鬆和釋然。他說他終於明白,他那可愛的孫子,並不是在學什麽不正經的打架招式,而是為了強身健體,在努力地學習一門專業的技藝。他沒說,因為不好意思說的是…膚色。

 

第二天,張大爺又往公園下棋。老李見到他,忍不住調侃道:“老張啊,你那孫子的‘黑妹可’,怎麽樣了?”

 

張大爺一拍大腿,哈哈大笑:“什麽‘黑妹可’啊!那是‘大擺拳’!是拳擊裏的招式!你不知道,我這輩子都沒鬧過這麽大的笑話!”

 

從此以後,張大爺的“吹牛”故事裏,又多了一個全新的素材:祖國的人智手機真了不起;動一下指頭,它就揭穿美帝明說黑妹子,暗地裏揮拳突擊的技倆。名不正則言不順,老川大咀巴小動作,呸呸呸!翌日,張大爺樂死了--- 有人把他痛斥大咀巴的實錄放進小紅書裏來。

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.