Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他對我說愛的言語
Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流進我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它來自何方
C’est lui pour moi 這就是你為了我
Moi pour lui 我為了你
Dans la vie 在生命長河裏
ll me l’a dit,l’a jure 他對我這樣說,這樣起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l’apercois 當我一想到這些
Alors je me sens en moi 我便感覺到體內
Mon coeur qui bat 心在跳躍
Des nuits d’amour plus finir 愛的夜永不終結
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠長代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 煩惱憂傷全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他對我說愛的言語
Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流進我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它來自何方
輕風雅mm 看到你選定的ID圖,就大致知道一點你的審美情趣(雅在你名字裏呢~~~)和性格(追求完美)嘿嘿。。。
杜姐誇得我這個美啊. 俺嫩沒出息, 就喜歡好看的衣服, 讓俺穿醜醜的衣服, 得鬱悶s了, 嗬嗬~
清風mm,你的新衣服好漂亮啊
清爺不客氣!法文歌是很好聽的,香頌的唱法同英文歌很不一樣,有不需要都聽懂就能領會的感性情調。很動人。。你說是嗎
發現一些小問題,在另一帖子裏修改了,主要是各人的唱版本不同,但在這兒的這個是原著版。。。
象這樣經典歌同我們的洪湖水浪打浪能有一比了,哈~~~
午飯時間坐在panera吃著平淡無味但據說健康的雞湯麵包,居然看到了杜姐送來的法曲漢詞,立馬就取消了昨天才立下的午飯不過半小時的誓,弄癡作雅的欣賞了好一會兒,竟然覺得那曲那調還是配著那嗚嗚絮絮的法詞感人,更令人瞎想。嗬嗬,大凡俺不懂的,俺皆抱距離產生美的理念去陽春白雪一番。再說聲謝謝。
我找到一個歌的中文翻譯,是網友自己翻的,沒時間校對,清爺先看著聽著?(初看一下,有問題的~~)
這首是被世界各國翻唱和使用次數最多的法語歌曲
網友翻譯的歌詞:
Edith Piaf:La Vie En Rose 玫瑰人生
Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他對我說愛的言語
Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流進我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它來自何方
C’est lui pour moi 這就是你為了我
Moi pour lui 我為了你
Dans la vie 在生命長河裏
ll me l’a dit,l’a jure 他對我這樣說,這樣起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l’apercois 當我一想到這些
Alors je me sens en moi 我便感覺到體內
Mon coeur qui bat 心在跳躍
Des nuits d’amour plus finir 愛的夜永不終結
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠長代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 煩惱憂傷全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他對我說愛的言語
Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流進我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它來自何方
菲菲,這是九月送給我讓我不要鬱悶的。。啊友情感人,好多了呢~~
清爺來啦!!!
這首歌我也挺喜歡的。叫玫瑰人生。。讓我去找找有沒有中文詞啊?
米德這段話我要刻下來,好好記住。。。你對我的誇獎我誠意地向你鞠躬了
希望自己做得更好
友情長存啊?
謝謝小和尚~~~
祝新一天好!
也感慨一下:認識你(們)真好!
令俺難忘的是:
你對帖子閱讀的仔細(無論是誰的貼)而且對其中細節過目不忘。
你對事物的判斷力,正如九月所說,沉著,準確。
你的熱情,坦率,聰明,細致,激情,,,
是俺冒著鑽馬桶的危險,還圍繞著你“糾纏不休”的主要原因。
散文真感人,謝謝杜馬!
我也很高興再次見到你~
你的描述定位很準啊,不是說知音難覓嗎?若尋到是我幸;未遇也是我運啊 朋友間一旦有緣,相處的時候希望我自己能好好珍惜。。。
謝謝你並問好~
記住你了----清風雅朋友!
認識平安,真好!
認識五速,真好!
認識九月,真好!
認識阿鬆,真好!
我崇敬的杜姐,太高興認識你這樣的朋友,願我們的友誼長遠不變!
從杜姐姐身上,我學到許許多多。你的善良大氣、智慧寬容。。。你那一顆善感溫暖的心、那份上下而求索的理念、那從容沉著的判斷、和那對生活的熱愛啊...... 一切的一切......
認識姐姐,真好! 認識你,我心存感激!
(PS. 好象那首歌的link在你這兒不work呢,姐姐試試看下麵的link:http://space.wenxuecity.com/media/1304177288.wma)