盧岩回憶錄

本人的回憶錄,宗教文化
正文

女媧的後人 3.5.10-3.5.X Descendants of Nuwa

(2025-04-25 04:45:42) 下一個

目錄 Catalog:3.5.11 女媧造人出錯了 Nuwa Made a Mistake in Creating Humans;3.5.12 金龜婿 Golden Turtle Son in Law;3.5.13 金剛杵和屠龍刀 Philosopher-Stone Pestle and Dragon Slaying Sword;3.5.14 盧堂右的複仇 Hall-Right Lu's Revenge

 

3.5.11 女媧造人出錯了 Nuwa Made a Mistake in Creating Humans

政論法師對塵凡說:“我們政論法師行業有很多名人,例如當代的三皇(即堯舜禹)五帝(元始天尊,蔻珠,玉皇大帝,西王母,和女媧;參見本書的前兩部分)都是政論法師。政論法師行業的入門知識是金童和玉女(參見10.9 上帝的三和合),例如在三皇五帝中玉皇大帝和禹皇都是金童,西王母和順皇都是玉女。”

政論繼續說:“幾年前,舜帝在下口鎮麵試將軍們推薦的士官學校的學生時,在一位江南將軍推薦的低階軍官中看見了鄭倫。她和他談了幾句。隨後,舜帝在另一位將軍推薦的低階軍官中看見了陳奇,她也他交談了幾句。 隨後她跟女英叨咕,‘陳奇和鄭倫是一對兒(玉女類型的男人和金童;如圖3.5.11-3),如果把他倆放在一起,就成為一位好的將軍了。”

Political-Science Juristic-Teacher said to Dust-Scent: "There are many celebrities in our Political Science Juristic Teacher trade. For example, the three White Kings (i.e., Yao, Shun, and Yu) and the five emperors (i.e., Original Sky Honor, Kou’zhu, Turquoise Emperor, King Mother of the West, and Nuwa; see the first two parts of this book) are all Political-Science Juristic-Teachers. The entry-level knowledge of the Political Science Juristic Teacher Trade is the gold boy and the jade girl (see section 10.9 Godly Trinity). For example, among the Three White Kings and Five Emperors, Turquoise Emperor and White King Yu are both gold boys, and King Mother of the West and Emperor Shun are both jade girls.”

Political-Science continued: "A few years ago, when Emperor Shun was interviewing students from the cadet school recommended by generals in Xiakou Town, he saw Correct-Ethic among the low-ranking officers recommended by a general. She talked to him for a few words. Later, she saw Exhibit-Strange among the low-ranking officers recommended by another general, and she also talked to him for a few words. Then she muttered to Heroine, 'This Exhibit-Strange and that Correct-Ethic are a pair (a boy of jade girl type and a golden boy; as shown in Figure 3.5.11-3), if you are put the two together, they will become a good general. "

女英回答:“那兩個人是兩隻暈羊。”

舜帝問:“暈羊是什麽?”

女英回答:“暈羊一受到驚嚇就暈倒。有些養羊的人就故意羊一兩隻暈羊。當羊群遇見狼了,暈羊受到驚嚇就暈倒了,就被狼吃了;所以羊群得到了保護。鄭倫和陳奇都在幼年時有過創傷,導致了他們的肢體運動不協調,反應遲鈍。他們上戰場,容易受傷,活不了多久就死了。有些將軍利用他們這種人的這個特性,用他們做誘餌來引誘敵人上鉤。”

舜帝驚訝地叨咕:“這麽損!”

女英回答:“打仗就會有死傷;舍不出孩子套不住狼。他們練習七傷拳人的戰術就這樣。”

Heroine replied: “Those two people are two faint sheep."

Emperor Shun asked: “What is a faint sheep?"

Heroine replied: “A faint sheep will faint when it is frightened. Some sheep farmers deliberately make one or two faint sheep. When the flock of sheep meets a wolf, the faint sheep will faint when it is frightened and will be eaten by the wolf; so, the flock of sheep is protected. Correct-Ethic and Exhibit-Strange both had trauma in their childhood, which caused their limbs to move uncoordinatedly and react slowly. They were easily injured on the battlefield and died soon after. Some generals took advantage of this characteristic of people like them and used them as bait to lure the enemy into the trap."

Emperor Shun muttered in surprise: “They are so mean!"

Heroine replied: “There will be casualties in war. You can't catch a wolf without sacrificing a child. This is the tactics of the people who practiced the Seven Injury Fist."

3.5.11-2

政論對塵香說:“兩年後,舜帝(即塵香的母親,又名小龍女,女媧)在士官學校的畢業名單上發現了鄭倫和陳奇。他們倆將被送回推薦他們來的部隊;而那兩隻部對將出去打仗了。她就和她的副衛隊長談了鄭倫和陳奇的事。那位副隊長就去了那兩隻部隊把鄭倫和陳奇要了出來,帶回了皇宮,編進了舜帝的衛隊。當時舜帝衛隊的隊長不在。衛隊長回來後,聽說來了兩個新的衛兵,要看看。衛兵們告訴隊長,‘新來的衛兵鄭倫和陳奇正在舜帝的寢宮伺候舜帝呢!’隊長大叫,‘衛兵和皇帝有私情會破壞衛隊的團結。’說著他就去向天蓬元帥,女英,匯報這事去了。”

政論繼續說:“女英聽了舜帝衛隊長的匯報後,也慌了,說,‘舜帝和那對兒暈羊(金童玉女)睡在一起了。那小金童很快就對大金童(即大禹,禹皇,又名法師)構成人身威脅了。你先回去做你自己該做的事。我去找國務院總理,娥黃,商量這事,配合你的工作。”

Political-Science said to Dust-Scent: "Two years later, Emperor Shun (Dust-Scent's mother, also known as Little Dragon Girl, Nuwa) found Correct-Ethic and Exhibit-Strange on the graduation list of the cadet school. They were to be sent back to the unit that recommended them; and the two units were going out to fight. She talked to her deputy captain about Correct-Ethic and Exhibit-Strange. The deputy captain went to the two units to get Correct-Ethic and Exhibit-Strange out, brought them back to the palace, and incorporated them into Emperor Shun's guards. The captain of Emperor Shun's guard was not there at the time. When the captain came back, he heard that two new guards had arrived and wanted to see them. The guards told the captain, 'The two new guards are serving Emperor Shun in her bedroom!' The captain shouted, 'The guards have a private affair with the emperor, and it will destroy the unity of the guards.' So, he went to report the matter to Celestial Ceiling Marshal, Heroine."

Political-Science continued: "After listening to the report from the captain of Emperor Shun's guards, Heroine also panicked and said, 'Emperor Shun slept with the pair of faint sheep (a boy of jade girl type and a gold by). The little golden boy will soon pose a personal threat to the big golden boy (i.e. White-King Yu, also known as Juristic Teacher). You go back and do what you should do first. I will go to the Premier of the State Council, Beauty-Yellow, to discuss this matter and cooperate with your work.'

舜帝的衛隊長回到皇宮後求見舜帝。舜帝讓他進寢宮說話。衛隊長進了舜帝寢室,看見她正和鄭倫和陳奇赤身裸體地摟抱著呢,報告說:“皇帝和衛兵的親密關係會破壞衛隊的團結。我不同意接受鄭倫和陳奇成為您的衛兵。這事,我已經向女英匯報過了。”

舜帝說:“我要安插兩個士官學校的畢業生到我的衛隊。你不同意,那你就把衛隊長的職權交給副隊長吧。”

女英和娥黃來皇宮查看,聽說舜帝把她的衛隊長撤職了,商議說,“看樣子,咱倆現在不應該去勸說。她可能不會在兩個‘小帥哥’麵前給咱倆麵子。” 女英和娥黃告訴已經被撤職的衛隊長說:“沒關係!隨後我們倆各派一隊人來皇宮。你指揮他們,利用天棚安全通道,把鄭倫和陳奇圈禁在順帝的寢宮和她的小後花園裏麵。他們倆的活動範圍小,就不願意住在皇宮裏了。他們倆就該自己想辦法離開皇宮了。”

The captain of Emperor Shun's guards returned to the palace and asked to see the emperor. Emperor Shun asked him to come to the bedroom to talk. The captain entered Emperor Shun's bedroom and saw her hugging Correct-Ethic and Exhibit-Strange naked. He reported: "The close relationship between the emperor and the guards will destroy the unity of the guards. I do not agree to accept Correct-Ethic and Exhibit-Strange as your guards. I have reported this to Heroine."

Emperor Shun said: "I want to place two graduates of the cadet school in my guard. If you disagree, then you can hand over the power of the captain of the guard to the deputy captain."

Heroine and Beauty-Yellow came to the palace to check. When they heard that Emperor Shun had dismissed her guard captain, they discussed, "It seems that we should not go to persuade her now. She may not give us face in front of the two 'young hunks'." Heroine and Beauty-Yellow told the dismissed guard captain, "It doesn't matter! We will each send a team to the palace later. You command them to use the ceiling safety passages to seal Correct-Ethic and Exhibit-Strange in Emperor Shun's bedroom and her small back garden. The two of them wouldn't want to live in the palace with their small range of activities. It would be time for the two of them to find their own way out of the palace."

3.5.11-3

鄭倫和陳奇很快熟悉了舜帝的寢宮和小後花園。一天,舜帝不在,他倆就開始探索皇宮了。他們倆剛要進入舜帝的廚房去拿些酒和水果,一隊不知道從哪裏出來的衛兵擋住了他們倆的去路。擋他們路的人是沒有間隙地一個挨著一個站成一排的,而且都不說話。這哥兒倆回到寢宮商量了一會兒,決定去皇宮的前廳看看。忽然一群從天棚上下來的衛兵擋住了他們倆的去路。

舜帝回來後,鄭倫和陳奇問她:“那些從天棚上下來的,穿著青黃赤白衣服的人是什麽人?”

舜帝回答:“什麽青黃赤白人,我沒見過。你倆領我去看看!”

鄭倫和陳奇就走向皇宮的前堂,舜帝跟在後麵。果然,沒走多遠,一隊穿黃色衣服的衛兵和一隊穿著青色衣服的衛兵從走廊兩邊的柱子上滑了下來。三個領隊穿著紅製服,另外三個領隊穿著白製服。他們一個挨著一個地並排擋住了鄭倫和陳奇的去路。舜帝走過去看了看,就向回走。一邊走她還一邊叨咕:“外麵那麽大,那倆人為什麽一定要把她們的男人放到皇宮裏。我的皇宮成了什麽地方了!?”

回到寢宮後,舜帝告訴鄭倫和陳奇:“那些男人,連我都不敢碰,你們倆可別招惹他們。”

Correct-Ethic and Exhibit-Strange quickly became familiar with Emperor Shun's bedroom and the small back garden. One day, when Emperor Shun was away, they began to explore the palace. Just as they were about to enter Emperor Shun's kitchen to get some wine and fruit, a group of guards who came out of nowhere blocked their way. The people who blocked their way were standing in a row without any gaps, and they didn't speak. The two brothers returned to the bedroom to discuss for a while and decided to go to the front hall of the palace to look. Suddenly, a group of guards came down from the ceiling and blocked their way.

After Emperor Shun came back, Correct-Ethic and Exhibit-Strange asked her: "Who are those people wearing turquoise, yellow, red and white clothes coming down from the ceiling?"

Emperor Shun replied, "What turquoise, yellow, red and white people, I have never seen. You two lead me to have a look!"

Correct-Ethic and Exhibit-Strange then walked towards the front hall of the palace, with Emperor Shun following behind. Sure enough, without going far, a group of guards in yellow and a group in turquoise slid down the pillars on both sides of the corridor. Three of the six leaders wore red uniform, the other three are in white. They blocked Correct-Ethic and Exhibit-Strange's way side by side, one next to the other. Emperor Shun walked over to look at them and walked back. As she walked, she muttered, "It's so big out there, why must those two put their men in the palace. What has my palace become!?"

After returning to the bedchamber, Emperor Shun told Correct-Ethic and Exhibit-Strange: "Those men, even I dare not touch, you two should not provoke them."

第二天,鄭倫和陳奇向舜帝報告,“他們倆被新的皇帝衛隊長開除了,需要找工作。”

舜帝抱著茅台酒瓶子詢問怎麽回事。

鄭倫回答:“新的衛隊長要帶著我們倆熟悉皇宮的布防。但是那群安全局的警察不許我們走得更遠。他就無可奈何地說,‘這我沒辦法了!我是皇宮的衛隊長,負責皇宮的全麵安全。你們倆不能跟著我們了’。”

舜帝說:“明天我遇見娥黃和女英後,問問那是怎麽回事。你們倆想喝茅台酒不?”

陳奇回答:“不喝!茅台酒很貴!”

舜帝說:“那你們倆就少喝點兒,嚐嚐!我不要錢。”

鄭倫和陳奇品嚐了些茅台酒後,舜帝說:“看你們倆可不像是第一次喝茅台酒。我就發現我這瓶子裏的茅台酒變少了。你們倆偷喝過幾次了?”

The next day, Correct-Ethic and Exhibit-Strange reported to Emperor Shun that "they were fired by the new captain of the imperial guard and needed to find a job."

Emperor Shun held a bottle of Maotai and asked what was going on.

Correct-Ethic replied: "The new captain of the guard wanted to take us to familiarize ourselves with the defense of the palace. But the police from the security bureau did not allow us to go further. He said helplessly: I can't do anything about it! I am the captain of the palace guard, and I am responsible for the overall security of the palace. You two can't follow us."

Emperor Shun said, "Tomorrow I will meet Beauty-Yellow and Heroine and ask them what happened. Do you two want to drink Moutai?"

Correct-Ethic replied, "No! Moutai is expensive!"

Emperor Shun said, "Then you two should drink less and try it! I don't want money."

After Correct-Ethic and Exhibit-Strange tasted some Moutai, Emperor Shun said, "It doesn't look like you two are drinking Moutai for the first time. I noticed that the Moutai in my bottle has become less. How many times have you two secretly drunk it?"

3.5.11-4

塵香問政論法師:“前麵的事,你是從娥黃和女英那裏聽說的。後麵的事,舜帝(我媽)調戲小帥哥!那是發生在她寢宮裏的事,你是怎麽知道的?”

政論回答:“鄭倫和陳奇現在是守漢窯的將軍。他們倆的漢窯也在咱們縣,就在行宮的西麵。這話是他們倆在向部下炫耀時說的。”

塵香說:“啊!這不奇怪,您繼續!”

政論說:“我可是在給你講‘女媧造人’;你可別聽走樣嘍!”

塵香回答:“謝謝提醒!剛才是聽走樣了!現在,我又回來了!”

Dust-Scent asked Political-Science: "I heard the first affair from Beauty-Yellow and Heroine. The second affair, Emperor Shun (my mother) flirted with the two young men! That happened in her bedroom, how did you know?"

Political-Science replied: "Correct-Ethic and Exhibit-Strange are now generals guarding the Han Kiln. Their Han Kiln is also in our county, just west of the migration palace. They said this when they were showing off to their subordinates."

Dust-Scent said: "Ah! That's not strange, please continue!"

Political-Science said: "I'm telling you 'Nuwa creates humans'; don't get it wrong!"

Dust-Scent replied: "Thank you for reminding me! I got it wrong just now! But now, I'm back!"

3.5.11-5

政論說:“舜帝再次遇見娥黃和女英時,這兩位宰相就說了:鄭倫和陳奇必須在三個月內離開皇宮,舜帝要恢複前任衛隊長的職務;否則她倆就發起召開國家安全局會議,討論這事。”

舜帝回答:“我的兩位宰相向我宣誓:戒男人了!我當然同意。你們倆放心,我會好吃好喝地招待他們,找個人好好地開導他們。我看你們倆能堅持多久!”

一天舜帝出門時問衛隊長:“怎麽多天沒見著前任衛隊長了?把他給我找來!”

舜帝帶著前任的衛隊長來到了宗人府(女媧家的宗廟),給他介紹了一位宗祠官。然後,他對宗祠官說:“我想請你替我教教他們如何為人處世。”

Political-Science said: "When Emperor Shun met Beauty-Yellow and heroine again, the two prime ministers said: Correct-Ethic and Exhibit-Strange must leave the palace within three months, and Emperor Shun will reinstate the former captain of the guard; otherwise, they will initiate a meeting of the National Security Bureau to discuss the matter.”

Emperor Shun replied, "My two prime ministers swore to me: quit men! Of course I agree. Don't worry, you two, I will treat them well and find someone to enlighten them properly. I'll see how long you two can last!"

One day, when Emperor Shun was going out, she asked the captain of the guard: "Why haven't I seen the former captain of the guard for many days? Find him for me!"

Emperor Shun brought the former captain of the guard to the ancestral temple of Nuwa's family and introduced him to a clan temple official. Then, she said to the clan temple official: "I want you to teach them how to behave in the mundane world for me."

舜帝又對前任衛隊長說:“你把我們家的這位宗祠官帶進宮,連同你自己和陪你一起在作戰指揮室坐冷板凳的人,都編進國家安全局警察隊。你們吃住在一起,一同執行圈禁鄭倫和陳奇的作戰任務。”

據說,每天早晨,當這些國家安全局警衛起床時,那位宗祠官會喊一句話,例如“辦事不如東,累死也無功!”這些警官就琢磨:“怎麽他是在說我呢!?” 白天,他們就在一起研究這句話。

據說,當這些人完成了這次作戰任務後,出皇宮時都叨咕:“我要去升官發財嘍!”

Emperor Shun also said to the former captain of the guards, "You bring this clan official of our family into the palace, and together with yourself and those who accompanied you to sit on the bench in the combat command room, you will be organized into the National Security Bureau Police. You will eat and live together, and together you will carry out the combat mission of encircling Correct-Ethic and Exhibit-Strange."

It is said that every morning, when these National Security Bureau Polices wake up, the clan official shouts something like, “Doing things without obeying the wishes of the boss will not get you any credit even if you die of exhaustion!” These officers then wondered, “Why is he talking about me!?” During the day, they would study the phrase together.

It is said that when these men finished the mission, they left the palace muttering, “I'm going to get promoted and get rich!”

政論法師問塵香:“你說為什麽這些人都有類似的感覺和覺悟?”

塵香回答:“這群國家安全局的警察有著共同之處。”

政論說:“你說的對!娥黃和女英都來自我們國家著名的政論法師家族,她們倆背後各有一群政論法師幫他們挑選人才。我就認為類似這群國家安全局警察的人是現代哲學,社會學,心理學中所認為的社會的基石:岩。”

Political-Science Juristic-Teacher asked to Dust-Scent: ", “Why do you think all these people have similar feelings and realizations?”

Dust-Scent replied, “This group of NSA police officers have something in common.”

Political-Science said, "You're right! Both Beauty-Yellow and Heroine come from our country's famous Political-Science Juristic-Teacher families, and behind each of them is a group of Juristic-Teachers who help them select talents. I believe that people similar to this group of National Security Bureau Polices are what modern philosophy, sociology, and psychology consider the bedding stone of society: Yan."

3.5.11-6

政論說:“沒多久,鄭倫和陳奇就厭倦了皇宮裏的生活,開始尋恤舜帝。一天,陳奇對舜帝說:“我發現你誰都怕,就不怕我們倆。也是,我們倆從小到大,總是挨欺負,都被欺負習慣了,那你也不能占我們的便宜呀!”

舜帝問:“誰認為我啥都不知道,還羨慕我的皇帝的工作,我就不怕他。你長得這麽高大威猛,怎們還總挨欺負呢?”

陳奇回答:“我行動笨拙,反應遲鈍,所以我就為了不挨欺負,努力鍛煉身體。可是我想當將軍,我所處的生活環境中,人人都能單臂提起來扔出去125公斤的重物,所以我仍然總是因為 ‘行動笨拙和反應遲鈍’而被取笑和欺負。”

Political-Science said: "It wasn't long before Correct-Ethic and Exhibit-Strange grew bored of life in the palace and began to seek sympathy for Emperor Shun. One day, Exhibit-Strange said to Emperor Shun, "I realized that you are afraid of everyone but the two of us. It's also true that the two of us have always been bullied since we were small and we are used to being bullied, so you can't take advantage of us!"

Emperor Shun asked, "I'm not afraid of anyone who thinks I don't know anything and envies my job as emperor. You are so tall and powerful looking; how come you are still always bullied?"

Exhibit-Strange replied, "I am clumsy and slow to react, so I try to exercise my body so as not to be bullied. But I want to be a general, and I live in an environment where everyone can lift and throw 125 kilograms with one arm, so I'm still always teased and bullied because of my ‘clumsy actions and slow reflexes’."

舜帝說:“我不欺負你們倆。如果我不能為你們找到滿意的工作,我就給你們每人一筆錢和路費,送你們回家。”

鄭倫問:“你給我們多少錢呐?”

舜帝回答:“你們軍官年薪的三倍。”

陳奇叨咕:“那可不是很多錢!”

Emperor Shun said, "I will not bully you two. If I can't find satisfactory jobs for you, I will give each of you a sum of money and traveling expenses to send you home."

Correct-Ethic asked, “How much money are you giving us?”

Emperor Shun replied, “Three times the annual salary of your officers.”

Exhibit-Strange chortled, “That's not a lot of money!”

舜帝說:“那你們倆就好好伺候我,天天逗我笑。我高興了,再賞你們軍官年薪三倍的錢。”

陳奇說:“那也沒多少錢!你就送我們倆回原來的部隊唄,為什麽要打發我們回家?”

舜帝回答:“你們就幹這麽點兒事兒,還嫌我我給的少!三條腿的癩蛤蟆不好找,三條腿的男人多的是!別的地方就算是給的多,也多不了多少!我可以再多給你們一些路費,願意回原來的部隊,你們自己回去。我可不會送你們回原來的部隊。”

Emperor Shun said, "Then you two serve me well and make me laugh every day. When I'm happy, I will reward you with three times the ‘annual salary of an officer’."

Exhibit-Strange said, "That's not much money! Just send the two of us back to our original unit, why are you sending us home?"

Emperor Shun replied, "That's all you've done, and you think I'm giving you less! It's hard to find a three-legged toad, but there are plenty of three-legged men! Even if you were given more elsewhere, that won't be much more! I'll give you some more money for the journey. If you want to go back to your original unit, you can do it yourselves. I won't send you back to the unit you originally came from."

鄭倫說:“沒別的地方!我們倆研究過,當男妓,不出名不賺錢;一出名,就死了。男妓行業的風險可比軍人行業大多了。”

陳奇叨咕:“看不出你是怎麽當上皇帝的,當皇上窩囊到你這種程度可真不可思議,連安插兩個士官畢業生到你自己的衛隊都辦不到。”

舜帝回答:“你啥也不知道,所以你看我啥也不是。當你成為‘正等明’時,就知道我現在就是 ‘悉知悉見’ 了。好工作難找!皇帝也不能隨意調換別人的職位,你們倆得耐心地等著。你看,他們還給我茅台酒喝呢!咦!早晨這瓶酒還是大半瓶兒呢!怎麽現在隻剩一瓶兒底的酒了!你倆喝得太多啦!這酒500兩銀子一瓶呢!你們倆一天就喝掉了一位將軍一年的薪水!”

Exhibit-Strange said: "No other place! We have studied it. If they are not famous, they will not make money as male prostitutes. Once they are famous, they will die. The risk of the male prostitute trade is much greater than that of the military trade."

Exhibit-Strange muttered: "I can't see how you became the emperor. It's incredible that the emperor is so incompetent that you can't even place two cadet school graduates in your own guards."

Emperor Shun replied: "You know nothing, therefore you think I am nothing. When you become ‘Correct Equality Light’, you will know that I am ‘all knowing all seeing’ now. Good jobs are hard to find! The emperors cannot change people's positions at will, so you two must wait patiently. Look, they are still giving me Maotai alcohol to drink! Hey! This bottle of alcohol was much more than half full this morning! How come there is only one bottom alcohol left now! You two drank too much! This alcohol costs 500 taels of silver per bottle! You two drank a general's annual salary in one day!"

政論說:“就這樣舜帝,鄭倫和陳奇討論了全世界所有行業的行情。一天舜帝回來後對他倆說:‘她們幫我找給你們找了三份工作。他們倆聽了第一份工作後,表示不喜歡,認為不賺錢也沒前途。他倆認為第二份工作也不賺錢,但逐年升級,到老了可以成為一位紳士。舜諦說第三份工作是個臨時的官,守窯的將軍。這倆人就接受了,因為守窯將軍的年薪是100兩黃金,是普通將軍年薪的三倍。”

Political-Science said: "In this way, Emperor Shun, Correct-Ethic and Exhibit-Strange discussed the market conditions of all industries in the world. One day, Emperor Shun came back and said to them: 'They helped me find three jobs for you. After listening to the first job, they said they didn't like it, thinking it didn't make money and had no future. They thought the second job didn't make money either, but they could get promoted year by year and become a gentleman when they get old. Emperor Shun said the third job was a temporary official, a general guarding a kiln. The two accepted it because the annual salary of a general guarding a kiln was 100 taels of gold, three times the annual salary of an ordinary general."

政論說:“隨後,舜帝發現她的造人工程出錯了。鄭倫和陳奇有了同性戀的習慣。法是軌轍,過去有,現在有,將來還有的自然現象是法。婚姻,無論是一夫一妻,一夫多妻,還是一妻多夫,都會產生子女,承擔著社會延續的責任。同性戀不會產生子嗣,不是自然法,而是自然法延續過程中產生的有害變異。婚姻是社會的細胞;而同性戀就是社會的毒瘤。女媧造人是在創造上帝,英雄,人世間的楷模。所以舜帝在把鄭倫和陳奇,這兩隻暈羊,變成人的過程中出錯了。如果像我這樣的法師造人出錯了,就砍了唄!舜帝是女媧家族的代表,砍不成功的人坯有點兒丟臉!”

Political-Science said: "Then Emperor Shun realized that her man-making project had gone wrong. Correct-Ethic and Exhibit-Strange had a homosexual habit. Law is the track; natural phenomena that have been, are, and will be in the future are laws. Marriage, whether monogamous, polygamous, or polyandrous, produces children and carries the responsibility of social continuity. Homosexuality does not produce children, not as a natural law, but as a deleterious variation in the continuation of natural law. Marriage is the cell of society; and homosexuality is the tumor of society. When Nuwa created man, she was creating Gods, the heroes, the role models of the world. So, Emperor Shun made a mistake in turning Correct-Ethic and Exhibit-Strange, the two faint sheep, into human beings. If a juristic teacher (mage) like me makes a mistake in making a man, just chop it up! Emperor Shun is a representative of the Nuwa family, and chopping unsuccessful human blanks is a bit of a disgrace!"

政論繼續說:“最近法師行業內出現了一種新說法。我們法師行業出現了一位新人。如果這個人,也隻有這個人能做這件事。如果像是閹割豬似的,他把鄭倫和陳奇閹割嘍;舜帝的這個造人工程還能繼續。”

塵香問:“這位新法師是誰?”

政論回答:“目前,這位新法師還隻是個青少年晚期的孩子,你和我都認識。我這裏有咱們縣法師家族的名單,你可以各家走走,看看他們正在做的法事。”

隨後,塵香就常去各種法師家做客,觀看法師做法。他也向另外幾位政論法師詢問了關於鄭倫和陳奇的故事;說法都和前麵這位政論法師說的類似。

Political Science continued: "Recently, a new saying has emerged in the juristic teacher trade. A new man has appeared in our magician industry. If this person, and only this person, can do this. If he castrates Correct-Ethic and Exhibit-Strange like castrating a pig, then Emperor Shun's project of creating humans can continue."

Dust-Scent asked: "Who is this new juristic teacher?"

Political Science replied: "At present, the new juristic teacher is only a late teenager, both you and I know him. I have a list of the families of juristic teachers in our county. You can visit each family and see the rituals they are performing."

After that, Dust-Scent often visited various juristic teachers' homes and watched them perform lawmaking (i.e., rituals). He also asked several other Political Science Juristic Teacher about the story of Correct-Ethic and Exhibit-Strange; their stories were like what the previous Political Science master said.

 

3.5.12 金龜婿 Golden Turtle Son in Law

一天塵香在和三個政府施工監理喝酒的時候,說要賣這裏的地產,搬家去縣裏。一個監理問:“你要賣多少錢?”

塵香回答:“如果你買,我要三千兩銀子。”

另一個監理問:“如果我要買呢?”

塵香回答:“兩千兩銀子。”

建築公司的經理聽見後,也過來說要買。塵香回答:“不賣給你!”經理紅著臉走了。幾個監理哈哈大笑。

One day, Dust-Scent was drinking with three government construction supervisors and said that he wanted to sell the property here and move to the county.

One supervisor asked, "How much do you want to sell it for?"

Dust-Scent replied, "If you buy it, I want three thousand taels of silver."

Another supervisor asked, "What if I want to buy it?"

Dust-Scent replied, "Two thousand taels of silver."

After hearing this, the manager of the construction company also came over and said he wanted to buy it. Dust-Scent replied, "I won't sell it to you!" The manager left with a red face. Several supervisors laughed.

事後,塵凡不高興地來找塵香:“你怎麽對我師傅這麽沒禮貌?”

塵香回答:“你師傅早就發現咱倆打算離開這裏了。這個工程是那個女人(舜帝)在給咱倆錢。咱倆走了,她肯定派人來查賬。這座房子和家具都是咱爹牛郎自己設計製作的,那個女人肯定會要回去。我給你師傅長兩倍的工資,現在生效。”

塵凡去告訴公司經理說:“我哥說給你長兩倍的工資,今天生效。”

建築公司的經理聽後,沒說話。

Afterwards, Dust-Mortal came to Dust-Scent unhappily and said, "Why are you so rude to my teacher?"

Dust-Scent replied, "Your teacher has long known that we are planning to leave here. The woman (Emperor Shun) is paying us for this project. If we leave, she will send someone to check the accounts. This house and furniture were designed and made by our father Cowboy himself, and the woman will want it back. I will triple your teacher's salary, effective now."

Dust-Mortal went to tell the company manager, "My brother said he will triple your salary, effective today."

The manager of the construction company didn't say anything after hearing this.

3.5.12-2女人理想的性交次數 the ideal number of sexual intercourses for women.

一天塵香去到縣城裏的一家妓院,對老板娘說:“我願意花費十兩銀子請你回答一個問題。我可以先付錢,你七天之後給我答案。”

老板娘回答:“當然可以!什麽問題?”

塵香說:“女人每晚的理想性交次數?”

老板娘思考了一會兒後,回答:“你要我給你一個對得起良心的答案。你看我這麽辦怎麽樣?我自己找30位我信任的妓女,鄭重地問她們這個問題。然後我讓賬房先生記下來她們說的話,整理成一段文字,結尾再給你個匯總表。你看怎麽樣?”

塵香回答:“我覺著你的主意挺好。七天後,我來你這裏取答案。”

七天後,塵香再次來到了這個妓院。老板娘交給他兩頁紙。塵香看後,要來了毛筆,塗抹掉了全部的名字,沒說話。

One day Dust-Scent went to a brothel in the county town and said to the proprietress: "I am willing to spend ten taels of silver to ask you to answer a question. I can pay first, and you can give me the answer in seven days."

The proprietress replied: "Of course! What question?"

Dust-Scent said: "What is the ideal number of sexual intercourses per night for a woman?"

The proprietress thought for a while and replied, "You want me to give you an answer that is true to my conscience. How about this? I will find 30 prostitutes I trust and ask them this question seriously. Then I will ask the accountant to write down what they say, organize it into a text, and give you a summary table at the end. What do you think?"

Dust-Scent replied: "I think your idea is good. I will come to you in seven days to get the answer."

Seven days later, Dust-Scent came to the brothel again. The proprietress handed him two pages of paper. After reading them, proprietress asked for a brush and erased all the names without saying anything.

塵香拿著這兩頁紙,來到了縣城另一端的一個妓院。他對老板娘述說了前文的事,並給她看那兩頁紙。

老板娘回答:“我會去你說的那個妓院詢問。如果這是事實,你給我10兩銀子,我親自找幾個我信任的人,調查60位妓女。您看怎麽樣?”

塵香給了這位老板娘十兩銀子後說:“15天後,我來取您的調查報告。”

十五天後,塵香拿著前兩份調查報告和十兩銀子來找一個距離前兩家妓院遠的妓院,向老板娘給出了招標的請求。老板娘看了前兩份調查報告後說:“我會去核實。如果你說的都是事實。你給我十兩銀子,我去旁邊黑山縣的南門附近,詢問90位妓女。我和那裏的三個妓院老板是朋友。”

塵香回答:“這十兩銀子是你的了。一個月後,我來取回這兩份和你的調查報告。”

Dust-Scent took the two pages of paper and went to a brothel at the other end of the county. He told the proprietress what happened above and showed her the two pages of paper.

The proprietress replied: "I will go to the brothel you mentioned to ask. If this is true, you give me 10 taels of silver, and I will personally find a few people I trust to investigate 60 prostitutes. What do you think?"

Dust-Scent gave the proprietress 10 taels of silver and said: "I will come to get your investigation report in 15 days."

Fifteen days later, Dust-Scent took the first two investigation reports and ten taels of silver to a brothel far from the first two brothels and asked the proprietress for a bid. After reading the first two investigation reports, the proprietress said, "I will verify it. If what you said is true, you give me ten taels of silver, and I will go to the South Gate of Heishan County nearby and ask 90 prostitutes. I am friends with the three brothel owners there."

Dust-Scent replied, "The ten taels of silver are yours. I will come back to take back the two reports and your investigation reports in a month."

一個月後,塵香來取調查報告,看見報告的最後一頁有個總結,“女人每晚的理想性交次數?很少;7天3次;1天3次;7;20;50;100;200;300;500;700。”塵香問這位老板娘:“這個總結是什麽意思?”

老板娘回答:“我去到黑山縣南城門後,就把這個調查任務分包給了我的三個妓院老板朋友。調查結果匯總上來後,我們幾位老朋友討論了很長時間。這個答案是我一位朋友的朋友,XXX,給出的。她說,‘以前有人研究過這個問題,得出了這樣的答案。’我們討論的結果是這個答案最好。答案是把女人分成了三類:性欲弱的女人,多數的女人,和性欲強的女人。性欲弱的女人認為理想性交次數可能是7天1次,30天2次,甚至更少。大多數女人的理想性交次數是7天3次,至於1天3次。一夜七次郎,隻是個說法,隻有少數女人希望嚐試那種感覺。性欲強的女人有願意每夜與20至50人性交的,但是這種就很少了。以至於有女人的性欲很強烈,願意與700人性交。這種女人很罕見,但是確實有這種女人。”

A month later, Dust-Scent came to pick up the survey report and saw a summary on the last page of the report: "What is the ideal number of sexual intercourses for women per night? Very few; 3 times in 7 days; 3 times in 1 day; 7; 20; 50; 100; 200; 300; 500; 700." Dust-Scent asked the proprietress: "What does this summary mean?"

The proprietress replied: "After I arrived at the South Gate of Heishan County, I subcontracted this survey task to my three brothel owner friends. After summarizing the survey results, we old friends discussed for a long time. This answer was given by a friend of my friend, XXX. She said, 'Someone has studied this issue before and got this answer.' The result of our discussion is that this answer is the best. The answer is to divide women into three categories: women with weak sexual desire, most women, and women with strong sexual desire. Women with weak sexual desire think that the ideal number of sexual intercourses may be once every 7 days, twice every 30 days, or even less. The ideal number of sexual intercourses for most women is 3 times in 7 days, as for 3 times in 1 day. Seven times a night is just a saying, and only a few women want to try that feeling. Women with strong sexual desire are willing to have sex with 20 to 50 people every night, but this is rare. There are even women with strong sexual desire who are willing to have sex with 700 people. Such women are rare, but they do exist."

3.5.12-3

經過一年的緊張施工,舜禹行宮的整修工程終於竣工了。在逐步接受竣工驗收的過程中,塵香和塵凡故意先驗收通風係統的進氣口,雷峰塔的抽氣能力,和天花板工程項目,以便於這哥倆在夜間改裝爬進行宮的閥門等裝置。竣工驗收完畢後,塵香和塵凡還推遲了兩天交鑰匙,對他們倆安裝的更改過的閥門進行最後的測試。

不久後,舜帝就再一次來這個行宮了。和以前一樣。塵香和塵凡跟著舜帝走親戚,過斷橋。沒事時,這哥倆站在自家房子旁邊的樹上向行宮院子裏麵看。他倆幾次看見一隊重騎兵穿著全身的鎧甲和防護麵罩,跑進和跑出行宮東部的房間(注)。

After a year of intense construction, the renovation of Shun Yu Migration Palace was finally completed. In the process of gradually accepting the final inspection, Dust-Scent and Dust-Mortal deliberately inspected the air intake of the ventilation system, the air extraction capacity of Leifeng Pagoda, and the ceiling projects first, so that the two brothers could modify the valves and other devices to climb into the palace at night. After the final inspection, the brothers postponed the handover of keys for two days to conduct the final test of the modified valves they installed.

Soon after, Emperor Shun came to the palace again. Just like before. Dust-Scent and Dust-Mortal followed Emperor Shun to visit relatives and cross the Broken Bridge. When they were free, the two brothers stood on the tree next to their house and investigated the palace yard. Several times they saw a group of heavy cavalries wearing full body armor and protective masks running in and out of the rooms in the east of the palace (note).

注3.5.12,讀者當知,這本《中華法典》已經被整編過十幾次了。編者的名單曾被列在2.3.3 《媽祖家宴》。文中以媽祖和玉皇大帝對話的形式,以媽祖要給二郎神介紹女朋友為由列出了6000年來,十幾代《法典》的編輯人員。現代的研究人員發現,由於編者的水平有高有低,使中華文化的防盜牆遭到了破壞。原因之一就是對《法典》中的重騎兵,即對神話傳說中刀槍不入的天兵天將,解釋得過多。所以本書為了恢複文化防盜牆,不再解釋國家安全局的警察。那些出入行宮的重騎兵是國家安全局的警察,包括女英,大禹,和其他幾對兒金童和玉女。如15.5.3《序言》中所說的,女媧造人時,造出了多對兒金童和玉女。

Note 3.5.12, readers should know that this Chinese Codex has been reorganized more than a dozen times. The list of editors was listed in 2.3.3 "Mazu Family Feast". In the text, in the form of a dialogue between Mazu and the Turquoise Emperor, the editors of the Codex for more than a dozen generations over the past 6,000 years are listed on the grounds that Mazu wants to introduce a girlfriend to Second Wolf God. Modern researchers have found that due to the high and low levels of the editors, the anti-theft wall of Chinese culture has been damaged. One of the reasons is that the heavy cavalry in the Codex, that is, the invulnerable heavenly soldiers and generals in myths and legends, have been explained too much. Therefore, to restore the cultural anti-theft wall, this book no longer explains the police of the National Security Bureau. Those heavy cavalries who enter and leave the palace are police of the National Security Bureau, including Heroine, Big Yu, and several other pairs of golden boys and jade girls. As mentioned in 15.5.3 "Preface", when Nuwa created humans, she created many pairs of golden boys and jade girls.

3.5.12-4 金龜婿 Golden Turtle Son in Law

一天晚上,這兄弟倆就爬到了舜帝寢宮的天花板上麵,看見從全國各地來的將軍向她匯報。還有監視大禹的人向舜帝述說各種各樣詆毀大禹的消息。隨後,一個漢進來告訴舜帝:“漢來伺候你了!”寢宮裏就進來了各種各樣的漢和軍官。在前麵的人和舜帝性交的同時,後麵的人排著隊地脫衣服。他們的性交像似表演一樣。性交一段時間後,還有個中間休息,去洗澡。舜帝再次回來時就不出聲了,全場靜音。然後就是一場接著一場的性交表演。

這哥倆來到了接待室的天花板上,看見排隊的漢在討論問題,有的在討論象形文字。他們也嘮嗑,說大禹又被軟禁在了YYY;這次他再也別想被放出來了。一個漢對新來的漢說:“大禹是個書呆子,什麽都不懂,連做愛都不會。以前有一段時間,舜帝讓他每晚坐在旁邊看著,我們就排著隊地去和舜帝做愛。有時舜帝還問他看見了多少種做愛的姿勢。”

One night, the two brothers climbed onto the ceiling of Emperor Shun's bedroom and saw generals from all over the country reporting to him. There were also people who were monitoring Big Yu telling Emperor Shun all kinds of slanderous news about Big Yu. Then, a Han came in and told Emperor Shun: "Han is here to serve you!" Various Han and military officers came into the bedroom. While the person in front was having sex with Emperor Shun, the people behind were lining up to take off their clothes. Their sex was like a performance. After having sex for a while, there was a break to take a shower. When Emperor Shun came back again, she was silent, and the whole place was silent. Then there was one sex show after another.

The two brothers came to the ceiling of the reception room and saw the men in line discussing issues, some of them discussing hieroglyphics. They also chatted, saying that Big Yu is under house arrest in YYY again; this time he would never be released again. One Han said to the new Han: "Big Yu is a nerd, he knows nothing, not even how to make love. There was a time before when Emperor Shun asked him to sit by and watch every night, and we lined up to make love with Emperor Shun. Sometimes Emperor Shun even asked him how many kinds of sex positions he had seen."

注3.5.12-4,中華文化和墨西哥文化中,妻子和別人發生性行為被認為是讓丈夫當烏龜,給丈夫帶綠帽子。烏龜和大茶壺(如圖3.5.12-6)是妓院男傭的別名。前文舜帝在禹皇的麵前和背後與許多男人做愛,所以人們稱呼大禹為烏龜和大茶壺。大禹和本書的墨西哥(如圖3)類似,在想著如何寫他神父玉皇大帝的墓誌銘。圖1中的無字墓碑就是玉皇大帝的墓碑。金龜婿義為禹皇(即黃帝)是玉皇大帝的女婿。

本書《中華法典》,又名《女媧造人》,就是順皇(即舜帝)和禹皇聯手為玉皇大帝寫的墓誌銘。插圖4是大禹或墨西哥的肖像,義為魃,幹旱。圖5是舜帝或翠玉女的肖像,義為法雨,水。插圖6是大茶壺墨西哥在造生命之樹的樹幹。

Note 3.5.12-4, In Chinese and Mexican cultures, a wife who has sex with another person is making her husband a turtle and capping him with green hat. The turtle and the large teapot (as in Figure 3.5.12-6) are aliases for male servants in brothels. In the previous section, Emperor Shun had sex with many men in front of and behind White-King Yu, so people called Big Yu a Turtle, a Big Teapot. Big Yu, like Mexico in this book (e.g., Fig. 3), was thinking about how to write the epitaph of Godfather, Emperor Turquoise. The wordless tombstone in Figure 1 is the tombstone of Turquoise Emperor. Golden Turtle Son-in-law means that White-King Yu (i.e. Yellow Emperor) is the son-in-law of Emperor Turquoise.

This book, the “Chinese Codex”, also known as “Nuwa Made Men”, is the epitaph that Emperor Shun (i.e., White-King Shun) and White-King Yu teamed up to write for the Turquoise Emperor. Illustration 4 is a portrait of White-King Yu or Mexico, meaning Ba, drought. Illustration 5 is a portrait of Emperor Shun or Jade Girl, meaning Juristic Rain, water. Illustration 6 is the great teapot Mexico making the trunk of the tree of life.

3.5.12-5

這哥兒倆回到家後,哭到了天亮:大禹叔叔就是個普通農民出身,這個世界上如果咱哥倆不幫他,沒有別人會幫他。

幾天後,這哥倆想出了個營救大禹的辦法。我們倆要成為將軍,去剿匪。成功之後,我倆進行一次有限度的叛亂,要求舜帝派大禹來和我們談判。這樣,大禹就被釋放出來了。如果成功了,我們倆有兵權,可以製約舜帝,使她對大禹友好些,多些親情。

於是,這哥兒倆就開始為實施他們倆的叛亂計劃做準備了。白天,他們倆用心和軍營裏的將軍們研究武藝,晚上輪班去行宮偷窺,收集情報。

After returning home, the two brothers cried until dawn: Uncle Big Yu was born an ordinary farmer. If we brothers don't help him, no one else in the world will help him.

A few days later, the two brothers came up with a way to rescue Big Yu. We will become generals and go to suppress the bandits. After success, we will launch a limited rebellion and ask Emperor Shun to send Big Yu to negotiate with us. In this way, uncle Big Yu will be released. If successful, we will have military power and can restrain Emperor Shun, making her more friendly and affectionate to uncle Big Yu.

So, the two brothers began to prepare for the implementation of their rebellion plan. During the day, they studied martial arts with the generals in the barracks and took turns to spy on the palace at night to collect intelligence.

3.5.12-6 逗你玩兒呢!Just kidding you!

這天這哥倆送走舜帝後,塵香對塵凡叨咕:“折騰了一年多了,我也沒搞明白咱倆一年前觀察到的那組進入那女人寢宮的數據是怎麽回事!我懷疑那些性交演出是那個女人身邊的那些蒙著青黃赤白黑麵紗的女漢殃子幹的,但我不明白她幹這事幹嘛!?” 說著,他把前文他委托三個妓院老板調查的報告交給塵凡看。

塵凡看後說:“哎!最後一頁有幾個人名你沒有抹掉!?”

塵香驚訝地回答:“啊!這幾個月忙,把這事忘了。我想去黑山縣城問問,這個結論是來自傳說,還是近些年真的有人研究過?”

塵凡回答:“我跟你一起去,我早就懷疑那些大的數字是那個女人在逗咱倆玩呢!”

After the two brothers sent Emperor Shun away that day, Dust-Scent muttered to Dust-Mortal, "After more than a year of tossing and turning, I still don't understand what's going on with the data of entering that woman's bedroom that we observed a year ago! I suspect that those sexual performances were done by those “female Han misfortune seedlings” with green, yellow, red, white and black veils around that woman, but I don't understand why she did this!?" As he said that, he handed the report that he had commissioned the three brothel owners to investigate to Dust-Mortal.

After reading it, Dust-Mortal said, "Hey! There's a name on the last page that you didn't erase!?"

Dust-Scent replied in surprise, "Ah! I've been busy these past few months and forgot about it. I want to go to Heishan County to ask, is this conclusion from a legend, or has anyone really studied it in recent years?"

Dust-Mortal replied, "I'll go with you. I've long suspected that those big numbers are just a joke from that woman!"

塵香和塵凡剛進黑山縣城的南門,就發現了三家妓院。他倆看見有幾個老女人正坐在一家妓院的二樓的陽台上嘮嗑呢,就過去詢問。三個妓院的老板核實了塵香和塵凡的身份後,說:“那個說這個結論的人和我們認識不是很久。XXX回家了。她家就在夾一溝鄉,水長流村。從縣城的東門出去,沿著驛道一直向東。你們騎馬去,兩個小時就到了。”

塵香迷惑地問:“這個世界上有你們說的那個地方嗎?”

一個老板娘回答:“你去了就知道了;我們怎麽可能這麽騙官差呢!”

這哥倆確實很快就找到了“夾一溝鄉,水常流村”,但村裏人告訴他倆,那個女人,XXX,三年前就死了。

As soon as Dust-Scent and Dust-Mortal entered the south gate of Heishan County, they found three brothels. They saw a few old women sitting on the balcony on the second floor of a brothel chatting, so they went over to ask. After verifying the identities of Dust-Scent and Dust-Mortal, the owners of the three brothels said: "The person who made this conclusion has not known us for a long time. She went home. Her home is in Jiayigou Township, Shuichangliu Village. Go out from the east gate of the county town and go east along the post road, you can arrive there on horseback in two hours."

Dust-Scent asked in confusion: "Is there such a place as you mentioned in this world?"

A proprietress replied: "You will know when you go there; how could we cheat the officials like this!"

The two brothers did quickly find the village of “Jieyigou Township, Shuichangliu Village”, but the village people told them that the woman, XXX, had died three years ago.

塵香和塵凡失望地向回家的方向走,來到一片樹林邊。忽然,路引騎著馬過來了。他們三人相互問候。路引說他要去“夾一溝鄉,水常流村”。當路引從他倆身邊過時,叨咕 :“逗你玩兒呢!”

這哥倆愣住了,轉頭問。路引頭也不回地走遠了。

塵香和塵凡繼續向回家的方向行進。臨衝在前麵來了,問路引去哪裏了。

臨衝在這哥倆身邊過時,大聲叨咕:“逗你玩兒呢!”然後他也是策馬揚鞭而去。

塵香和塵凡繼續向回家的方向行進。忽然在前麵,他們法庫縣的縣長秘書來了,高喊:“逗你玩呢!”

Disappointed, Dust-Scent and Dust-Mortal walked toward home and came to the edge of a wood. Suddenly, Road-Leader rode by. The three of them greeted each other. Road-Leader said that he was going to the “Jieyigou, Shuichangliu village”. When Road-Leader passed by them, he muttered, “Just kidding you!”

The two brothers froze and turned their heads to ask. Road-Leader walked away without looking back.

Dust-Scent and Dust-Mortal continued to march in the direction of home. Before-Charging came up ahead and asked where Road-Leader had gone.

As Before-Charging passed by these two brothers, he chattered loudly, “Just kidding you!” Then he too spurred his horse on.

Dust-Scent and Dust-Mortal continued traveling in the direction of home. Suddenly up ahead, the secretary of the prefect of their Faku County arrived, shouting, “Just kidding you!”

這哥倆和秘書交談了幾句後,秘書說他要去追路引和臨衝。當秘書從塵香和塵凡身邊走過時,也叨咕:“逗你玩呢!”然後,他也不回頭地跑向了“水常流村”。

塵凡問沉香:“這是怎麽了,怎麽都來‘水常流’村了?”

塵香回答:“咱倆還是去咱們的法庫縣政府看看吧!

塵凡回答:“我感覺時空錯亂了。咱倆也回‘水常流村’吧!我倆走驛道回黑山縣,然後住在黑山縣城。明天早上我倆去法庫縣政府。”

塵香同意了。

After these two brothers talked to the secretary for a few moments, the secretary said that he was going after Road-Leader and Before-Charging. As the secretary walked past Dust-Scent and Dust-Mortal, he also chanted, “Just kidding you!” Then, without looking back, he also ran towards the “Shuichangliu village” (i.e., Water Constant Flows village).

Dust-Mortal asked Dust-Scent and, “What's going on here, why are they all coming to ‘Shuichangliu Village’”

Dust-Scent replied, "Let's just go to our Faku County government!”

Dust-Mortal replied, "I feel that time and space are misplaced. Let's go back to ‘Shuichangliu Village’ as well! We'll take the stagecoach route back to Heishan County and then stay in Heishan County Town. Tomorrow morning, we will go to our Faku County Government."

Dust-Scent agreed.

 

3.5.13 金剛杵和屠龍刀 Philosopher-Stone Pestle and Dragon Slaying Sword

第二天上午10點鍾,塵香和塵凡匆忙地回到了女媧的故鄉,法庫縣。政府辦公廳的大堂裏擠滿了人,都不認識主事的官員。這哥倆排在了詢問的隊伍的後麵,想問問怎麽全縣的三十幾位官員全換成了新人?一位政府的官員在一次出來解釋:“這是新政策,各縣政府的官員輪流互換,以提高公務員的辦事能力。請各位放心,一切公務的辦理會在一兩天內恢複正常。”

這時,縣尉帶著幾個捕快進了大堂,說是剛才看見兩個1.8米多高的強壯年青人進了縣政府大院,他要找那倆人聊聊。塵香和塵凡聽見後就走過去了。

縣尉對這兄弟倆說:“下個月武漢有將軍入學考試。如果你倆有興趣參加,可以到後院看看,做幾項素質測試。”

途中,這倆兄弟得知,縣尉是一位武術大師,是“南鶴北橋”的北橋: 橋峰。

At 10 o'clock the next morning, Dust-Scent and Dust-Mortal hurried back to Nuwa's hometown, Faku County. The lobby of the government office was crowded with people, and none of them knew the officials in charge. The two brothers stood at the back of the line to ask why more than 30 officials in the county were replaced by new people? A government official came out to explain: "This is a new policy. Officials from county governments are rotated to improve the ability of civil servants to handle affairs. Please be assured that the conduct of all official business will return to normal in a day or two."

At this time, the county lieutenant entered the lobby with a few constables, saying that he had just seen two strong young men over 1.8 meters tall enter the county government compound, and that he wanted to talk to those two men. Dust-Scent and Dust-Mortal heard this and went over.

The county lieutenant said to the brothers, "There is a general's entrance exam in Wuhan next month. If you two are interested in taking it, you can take a look in the backyard and do a few quality tests."

On the way, the two brothers learned that the lieutenant was a martial arts master, the North Bridge of the “South Crane North Bridge”: Bridge-Peak.

3.5.13-2

塵香和塵凡跟著橋峰來到了縣政府的校軍場,看見場地一邊放著兩排石鎖(如圖3.5.13-1,2,4)。橋峰指著圖1的石鎖說: “石鎖代表著裝 ‘天條’的手提箱(注即約櫃,佛教中稱作戒渡)。天條分為三類:18神佛不共法,女戒(即500威儀108000魅力),和男戒(即3000威儀84000細行,參見16.2節),分別由三棵斷頭樹(即棕櫚樹)表示,代表一切法。我們中華帝國的法庭,監獄,軍隊和警察都是法律的保護者,所以我們選將軍,就把舉石鎖作為第一項素質測試了。”

橋峰繼續說:“這些石鎖共兩個重量級別:女鎖重75公斤;男鎖125公斤。也就是說我們國家的男將軍必須能夠單臂舉起125公斤,還要能扔出去。女將軍必須能夠單臂舉起75公斤,然後扔出去,或者能夠用雙臂舉起125公斤,然後扔出去。現在我來用女鎖做示範,你們認真看啊!考試的時候,動作不合乎身體的力學原理,會扣分的。”

Dust-Scent and Dust-Mortal followed Bridge-Peak to the county government's school military field and saw two rows of stone locks placed on one side of the field (as shown in Figures 3.5.13-1, 2, and 4). Pointing to the stone locks in Figure 1, Arrival-Bridge said: "The stone locks represent the suitcases that contain the ‘sky clauses’ (note, that Covenant Ark, also known as the Precepts Ferry in Buddhism). The ‘sky clauses’ are divided into three categories: 18 God Buddha Uncommon Laws, Woman Precepts (i.e., 500 Majesties 108,000 Charms), and Man Precepts (i.e., 3,000 Majesties 84,000 Enchantments, cf. section 16.2), each represented by three guillotine trees (i.e., palms), which stand for all laws. Our courts, prisons, army and police in Chinese Empire are all protectors of the law, that's why we choose our generals by lifting stone locks as the first test of quality.”

Bridge-Peak continued, "These stone locks consist of two weight classes: woman locks weigh 75 kilograms; man locks 125 kilograms. This means that the male generals of our country must be able to lift 125 kilograms with one arm and be able to throw it. Female generals must be able to lift 75 kilograms with one arm and throw it or be able to lift 125 kilograms with both arms and throw it. Now I'm going to demonstrate with the female lock, so watch carefully! When you take the test, points will be deducted for movements that don't follow the mechanics of the body."

塵香和塵凡都通過了舉石鎖,摔跤,和騎射的測試,然後是兵器演練。喬峰讓這哥兒倆自己選武器,然後對打給他和捕快們看。塵凡選了把青龍偃月刀。塵香選了一根棍子,掄起右端就向塵凡頭頂砸過去了。塵凡舉刀相迎。塵香收回棍子的右端,棍子的左端就被推出去直刺塵凡的胸口。

橋峰叫停了他們倆,問:“你們是不是沒學過使用武器?”

這哥倆尷尬地回答:“沒係統地學過。”

Both Dust-Scent and Dust-Mortal passed the tests of lifting stone lock, wrestling, and mounted archery and then came the weapons drill. Bridge-Peak asked the two brothers to choose their own weapons and then fight against each other for him and the constables to see. Dust-Mortal chose a “Turquoise Dragon Crescent Blade”. Dust-Scent chose a stick and swung the right end of it towards Dust-Mortal's head. Dust-Mortal raised his sword to meet it. Dust-Scent retracted the right end of the stick, the left end of the stick was pushed out to stab Dust-Mortal's chest.

Bridge-Peak called them both to a halt and asked, “Is it true that you haven't learned to use weapons?”

The two brothers replied awkwardly, “Not systematically.”

3.5.13-3

橋峰回答:“沒關係!你們倆這素質,我教你們,拿到基本分數不成問題。隻要你們倆在考試中不缺項,就差不多。” 橋峰又對盧堂左說:“我有一套‘莊家十八棍’,又名‘金剛降魔杵’。所用的武器就是這隻棍子,長度約是13掌寬(如圖3)。前13式稱作 ‘達魔13式’是棍法的基本功。後五式是 ‘降龍伏虎式’,是佛門武功。你想學不?”

塵香回答:“你是怎麽知道佛門武功的?”

Bridge-Peak replied, "That's okay! With the quality you two have, it won't be a problem for me to teach you and get a basic score. As long as you two don't miss any items in the exam, it's pretty much the same." Bridge-Peak then said to Dust-Scent, "I have a set of ‘Boss’ Eighteen Sticks’, also known as the ‘Philosopher-Stone Taming-Demon Pestle’. The weapon used is this stick, which is about 13 palms wide in length (Figure 3). The first 13 stances are called the ‘13 Stances of Arriving Demon’ and are the basics of the stick. The last five stances are the ‘Dragon Subduing Tiger Stances’ and are Buddhist martial arts. Do you want to learn it?"

Dust-Scent replied: "How did you know about Buddhist martial arts?"

橋峰回答:“七年前,我剛來武漢的時候,去拜訪江南鶴。他就拉我去他的妹妹女英家做客。女英就把舜帝和禹皇請到她家吃飯了。隨後,江南鶴,禹皇,和我們幾個人就談論起了功夫。禹皇說,他小時候,梁山伯(即伏羲,燃燈佛)教過他兩套強身健體的功夫。後來他發現這兩套功夫是共工一脈傳承的密宗功夫。他就委托我給琢磨琢磨,幫他把這兩套功夫傳下去。我研究後認為這兩套功夫都很好。這18式的後5式是逆手棍,是奇門。18式雖然少,但可以正合,以奇勝;以奇合,以正勝。這樣奇正配合使用,這套棍法是很好的武學入門功夫。”

塵香回答:“好!我學。”

Bridge-Peak replied: "Seven years ago, when I just came to Wuhan, I went to visit Jiang Nanhe (i.e., Crane of the Yangzi River South). He took me to visit his sister Heroin's house. Heroin invited Emperor Shun and Emperor Yu to her house for dinner. Then, Crane of the Yangzi River South, White-King Yu, and a few of us talked about kung fu (i.e., Martial Art). White-King Yu said that when he was a child, Liang Shanbo (Fuxi, Lamplighter Buddha) taught him two sets of Martial Arts to strengthen his body. Later, he found that these two sets of Martial Arts are the Tantric kung fu inherited from the lineage of ‘Public Work’ (佛, Buddha, all-seeing all-knowing). He entrusted me to study them and help him pass on these two sets of Martial Arts. After studying them, I think both sets of Martial Arts are very good. The last 5 of these 18 moves are reverse hand sticks, which are Strange. Although 18 moves are few, you can use Correctness to face component, and by the Strange to win. Or you can fight like a Buddha by Strange to face component and win by Correctness. Using these combinations of Strange and Correctness, this set of stick techniques is a good introduction to martial arts."

Dust-Scent replied, "Good! I'll learn."

橋峰對塵凡說:“我還從禹皇那裏學來一套‘屠龍刀法’。這長刀(如圖5)名作‘屠龍刀雙手帶’,可以分解成兩部分。分解後的刀把就成為了‘金剛降魔杵’;而這刀頭就成為了刺客所用的 ‘屠龍刀’。和我剛才解釋金剛杵的招式類似,屠龍刀共有36式;後18式是上乘的武功。後18式的前9式是正奇刀法;後9式是逆奇。所謂遇神殺神,遇鬼殺鬼,屠龍刀過處,天地驚,鬼神泣,血流成河。你願意學不?”

塵香回答:“願意學!”

橋峰回答:“好!那你們倆去登記參加將軍資格考試,我就教你們。”

Bridge-Peak said to Dust-Mortal: "I also learned a set of 'Dragon Slaying Sword Techniques' from White-King Yu. This long sword (as shown in Figure 5) is called 'Dragon Slaying Sword Two-hand Carrying' and can be decomposed into two parts. The decomposed hilt becomes the 'Philosopher-Stone Pestle'; and the blade becomes the 'Dragon Slaying Sword' used by assassins. Like the moves of the 'Philosopher-Stone Pestle' I just explained, there are 36 moves of the Dragon Slaying Sword; the last 18 moves are advanced martial arts. The first 9 of the last 18 moves are Correct-Strange sword techniques; the last 9 moves are Anti-Stranges. It is said that when you meet a god, you kill the god; when you meet a ghost, you kill the ghost. Wherever the Dragon Slaying Sword passes, sky and earth are shocked, ghosts and gods are weeping, and blood flows like a river. Are you willing to learn?"

Dust-Scent replied: "I am willing to learn!"

Bridge-Peak replied: "Okay! Then you two go register for the general qualification exam, and I will teach you."

3.5.13-4

在去往報名登記處的途中,塵香問身邊的人,江南鶴是誰?一位考生告訴他,江南鶴是一位苗族祖廟‘百花穀’的護法,以‘鐵膽水上漂’,又名‘八步趕禪’,和‘朱砂掌’而著稱於世。

塵香又問:“我聽說江南有很多穀,這百花穀很出名嗎?”有考生告訴他:“百花穀盛產多種名貴的草藥。現在我們國家有30多位將軍是苗族人。他們每一位將軍選擇一味草藥的名字來命名他自己的出處。例如有將軍來自 ‘絕情穀’,這名字就源於百花穀盛產 ‘斷腸草’。又將軍來自 ‘情花穀’,名字就源於百花穀盛產 ‘情花’。實際上,江南的將軍有三分之一來自 ‘百花穀’。”

在這哥倆登記的時候,橋峰看見盧堂左(即塵香)和盧堂右(塵凡)是兩個親兄弟,就說:“我登記你們倆用一個名額,寫兩人的名字。這樣考官就會注意到你們倆是親兄弟,會給你倆每人加三分。他們願意讓親兄弟一起去打仗。這次我們的女媧故鄉縣參加將軍入學考試的口號是:錄取的人數比報考的人數多!”

On the way to the registration office, Dust-Scent asked the people around him, who is the “Crane of the Yangzi River South”? A candidate told him that He is the guardian of the Miao ancestral temple "Hundred Flowers Valley” and is famous for "Iron Gallbladder Floating on Water", aka. "Eight Steps to Chasing Chan", and "Cinnabar Palm".

Dust-Scent asked again: "I heard that there are many valleys south of Yangzi River, is this ‘Hundred Flowers Valley’ very famous?" A candidate told him: " Hundred Flowers Valley is rich in many kinds of precious herbs. Now there are more than 30 generals in our country who are Miao people. Each of them chooses the name of an herb to name his own origin. For example, there is a general from the "Feelingless Valley", and this name comes from the fact that Hundred Flowers Valley is rich in "Heartbroken Grass". Another general comes from the "Love Flower Valley", and that name comes from the fact that Hundred Flowers Valley is rich in "Love Flower". In fact, one third of the generals south of Yangzi River are from the "Hundred Flowers Valley."

When the two brothers were registering, Dust-Scent saw that Hall-Left Lu (i.e. Dust-Scent) and Hall-Right Lu (i.e. Dust-Mortal) were brothers, so he said, "I will register both of you with one place and write both of your names. This way the examiner will notice that you two are brothers and will give you three extra points each. They are willing to let brothers go to war together. This time, the slogan of our Nuwa hometown county participating in the general entrance examination is ‘more people are admitted than the number of applicants!’"

塵香驚訝地叨咕:“我沒想到咱們法庫縣有這麽多武術世家!?”

橋峰喝了一口他的狗葫蘆裏的酒,然後回答:“這些考生多數來自別的縣市,他們來咱這裏報名是為了學習女媧家的武功。”

當橋峰教盧堂左和盧堂右功夫的時候,他還在教其它的考生 “降龍18掌” 。考生們認為那套女英創造的功夫有助於他們將來和 “天蓬元帥” 女英搞好關係。但是這哥兒倆對 “降龍18掌” 不感興趣,就回家去看將軍們演練女英的武功,琢磨如何在打鬥中反製女英。

Dust-Scent muttered in surprise: "I didn't expect that there are so many martial arts families in our Faku County!?"

Bridge-Peak took a sip of the wine in his dog-gourd and replied: "Most of these candidates are from other counties and cities. They come here to register to learn the martial arts of the Nuwa family."

While Bridge-Peak was teaching Hall-Left Lu and Hall-Right Lu, he was also teaching the other candidates the "Taming Dragon 18 Palms". The candidates thought that the kung fu created by Heroine would help them to get along well with Heroine, the "Celestial Ceiling Marshal". However, the two brothers were not interested in the "Taming Dragon 18 Palms", so they went home to watch the generals practice Heroine's martial arts and figure out how to counter Heroine in a fight.

3.5.13-5

這時,大虎山鄉已經來了很多人了。塵香和塵凡開始轉移財產,把錢存放到了大虎山鄉的金庫裏,並且詢問秀才和跤手的來曆細節。

秀才和跤手看出了盧堂左的疑惑,說:“我們倆也曾懷疑,怎麽來盧家屯的人的素質都高?就研究了一下,我倆發現來的人講的故事都有些類似。原因是,我們來這裏就直接得到了房子和地。若這房子和地隨意地給出去,那大虎山鄉就成為丐幫的大本營了。所以政府在開放這裏的兩年前,就秘密地放出了這個地區白給房子和地的消息,而且每個縣是有名額限製的,隻能選送有用的人才。然後,他們秘密地觀察著遷移來的人口,趕走低素質的人,隻留下高素質的人。這樣,大虎山才能發展成為一個能為國家做貢獻的地區。”

By this time, a lot of people had come to Big-Tiger Mountain Township. Dust-Scent and Dust-Mortal began to transfer their property, depositing the money in the vault of Big-Tiger Mountain Township, and questioned Scholar and Wrestler about the details of their origins.

Scholar and Wrestler saw Hall-Left Lu's doubt and said, "We both also wondered how come the quality of the people who came to Lu Family Village are high? Just after researching a bit, we both realized that the stories told by the people who came were somewhat similar. The reason is that we got the house and land directly by coming here. If this house and land were given out freely, then Big-Tiger Mountain Township would be the home base of the Beggar Gang. So, two years before the government opened this place, they secretly released the news that this area is given houses and land for free, and that there is a quota limit for each county, so that only useful people can be selected. Then, they secretly watched the migrating population, driving out the low-quality people and leaving only the high-quality ones. In this way, Big-Tiger Mountain can develop into a region that can contribute to the country."

返回中華法典的目錄 Return Catalog of Chinese Codex

3.5.14 盧堂右的複仇Hall-Right Lu's Revenge

 

返回15.5中華法典的目錄Return Catalog of Chinese Codex

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.