今天上午10:40多手機警報拚命地狂響起,尖銳得很!下意識以為附近誰家孩子被偷,發出的Amber Alert(安珀警報)!趕緊拿起手機,一看是:“緊急警報 國家氣象局釋出了海嘯警告。一係列強大的海浪和強流可能會影響您附近的海岸。 你處於危險之中。 遠離沿海水域。 現在移動到高地或內陸。 遠離海岸,直到當地官員說返回是安全的。”(圖1)“TSUNAMI”~這個詞是來自日文的讀音,漢字是“津波”,就我們稱的海嘯的意思。
據說是北加州Humboldt County(海裏?)發生了裏氏7級地震,將會引起海嘯,緊急警告通知沿海居民自動疏散撤離!大家都趕緊回家撤離!我在日本那麽多年,每次各地地震引起的海嘯都是在電視上看日本其他地方的“TSUNAMI(津波)”警報提示,或者當地受害的情景。自己從來沒在日本遇到過,反倒來美國頭一回遇到,這才奇了怪了!
回到家猶豫不決時,女兒的電話打過來了,我說我們家這邊是濕地,另一邊才靠海。妹妹有點氣了,說那麽近,媽媽怎麽能這麽大意!很嚴厲地告誡說還有30分鍾海嘯會抵達我們所在的沿海城鎮,媽媽趕緊帶貓離開家。接著又來了好幾通電話,她是在上班啊!平時忙的是不能接電話的,即使急事先發信息聯絡,通話要簡明扼要,因為在辦公室。這是擔心媽媽安全。
但我好像就沒什麽可擔心的,剛好自己正收拾屋子,來回往外搬東西扔破爛。遇到鄰居都關切地尋問收到alert (警報)了嗎?有遛狗的鄰居在草坪上,隔老遠問起我們家的貓,說很可愛,又互相提醒著說還要不要趕緊帶東西開車離開我們這邊的家,因為我們就在海邊。疫情後,美國人已經很少像以前那樣和陌生人交流了,這樣的問候讓人感動!
我這還在繼續猶豫,估計因為早年在日本久居影響的,對災害反應沒那麽激烈。但考慮到倆貓咪的安全,還是決定盡快開車把貓帶離。妹妹讓我往Walnut Creek City (核桃溪),那邊在山上。又繼續出門扔垃圾,因為這段時間家裏牛皮紙箱子特多,快遞來一個紙箱,就給貓咪當藏貓貓的盒子玩,我還經常改造一下紙箱子,側麵挖個孔或者長長的方口逗貓,她倆更高興玩得歡,每回都比買得正經玩具喜歡。
言歸正傳,出門遇到鄰居帥大叔,拉美裔白人的麵孔,平時見麵總會打招呼,偶爾遇到我從車裏提東西還主動問要不要幫。又聊起海嘯警報,他說:你需要我幫你嗎?我說,謝謝!不用的。然後各自回家。等我再出來,看見這位大叔和他金發的妻子已經在車後備箱鼓弄東西,第一次見到他的太太,她好像平時都沒怎麽出門。轉頭我放好貓咪的貓沙盒子,他們夫婦倆已經在車裏,同時探出頭問我準備好走了嗎?要幫嗎?我說:謝謝不用,我要去帶倆隻貓出來。
今天本來有人來看房的,看到妹妹發信問還要不要繼續讓客人看房?然後中介回複:海嘯警告被解除了。妹妹說:但看到UC Berkeley 還沒Cancel ,繼續讓學生撤離呢!但中介說剛收到的訊息。所以,我準備繼續自己的行動,反正就帶著貓當走走逛逛吧。
接著往家走,遇到隔壁的亞裔老阿姨,不知哪個國家的,反正講英語,,她先生是白人,他們從印第安納州搬來的,因為孩子和孫子在加州,剛搬來兩年。老阿姨推著個小車,好像也在搬什麽書,我們倆正聊著警報的事,這時,剛才問我要不要幫忙的金發太太走過來問我:“你家幾隻kitty 啊?”,說著有口音的英語,我說:兩隻。她說:“你怎麽帶他們出來?是用紙箱嗎?(用手托的動作)要我幫你嗎?”哎,太讓人好感動!大叔好像知道我一個人在家,專程又讓太太過來和我確認要不要幫。
我說:我用貓推車裝貓咪。隻能一個勁兒地表示感謝!寫了這麽多廢話,其實今天的重點就在這感動得我今天見到女兒回家就說這事!這是一個有愛的土地,大家彼此不相識,卻主動願意去幫助他人。
這時,老阿姨告訴我倆:警報已經取消了。我說:女兒說伯克利那邊還讓往山上去呢。她說:才幾分鍾前取消的,這次都把大家嚇了一跳。都說這是第一次收到這樣的警報,弄的還怪尷尬的,不過是一次很好的安全演練學習。
據說往山上去避難的路,被車子堵得厲害!妹妹回家時說,手機警報響起時,他們辦公室幾十號人的手機同時鳴叫,震耳欲聾,她也以為是孩子丟失了的Amber Alert。又看到我們社區網上有人說,當時人在咖啡館看電腦,但因為大家手機都靜音,連警報也沒收到,歎了口氣:如果來不及可太嚇人了!希望都好好的吧!
今天還遇到一位牽狗狗的小夥子,他看到我把貓從推車裏放到車上,他說他喜歡貓,可是他的狗已經15歲了,所以不能同時養貓。他說他好像經常看到我推貓出門。他還說:我見過你先生。然後:你叫什麽名字?他又告訴我他的名字。可是我又忘了,我為什麽總記不住老外的名字!然後他牽著狗狗去遛彎,我帶著貓咪坐車。今天怎麽這麽有意思,平時所有不打招呼的人都出來打招呼聊天了。
今天節氣:大雪!
“大者 盛也 至此而雪盛也”
天地和氣·人心喜氣
#海嘯警報
#TSUNAMI(津波)
#大雪