Into the Future

宇宙*人*曆史*文學*科學*宗教*休閑
正文

一篇日本人寫的七律欣賞

(2022-09-26 09:13:21) 下一個

這首詩來自我收藏的一幅一百年前日本人畫的中國畫裏的題詩。

虯枝鐵幹撐青空
飛泉絕壁鳴琤琮
幽人洗耳坐其下
風來謖謖如笙鏞

我的點評:
第一二三句是視覺圖像。“鐵”字描繪出了質感。“撐”字加上了動感。
第二句第四句是聲音。流水的聲音似敲玉石,流動的空氣(風)的聲音似竹笙和銅鏞。

一三兩句裏的不動的鬆和不動的人,其實有著生命;而二四兩句裏躍動的水和風,也是另外一種生命。兩種生命在聆聽中交會。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
IntoFuture 回複 悄悄話 回複 'michbiz' 的評論 : 新改的詞挺好,表達的是另一個意境。原詩的意境是清冷的,應該是秋天。第一句第三句是靜態,第二句第四句是動態。靜態的“撐”符合整個句的狀態。“鐵”表達精幹,瘦而有力,不是粗枝茂葉,符合整首詩的清冷意境。總之不同的詞表達不同的意境。
michbiz 回複 悄悄話 全詩就感覺第一句寫得不夠詩意,鐵不夠形象,與虯字不對仗,也得用個動物,比如蟒如何?撐也不妥,一棵山上的小青鬆能撐起什麽青空,小山撐起還差不多,而且撐的動感不足,屬靜態,還是第一聲,擎都比它更有動感和詩意。我覺得第一句改為“虯枝蟒幹破青空”會好些,或至少沿著這種思路改改會更完美,個人愚見,嗬嗬。
登錄後才可評論.