水影流沫

風輕雲淡,上善若水。筆名水影,此名水沫。本博客原創作品,謝絕轉載!
個人資料
水沫 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

街道稱謂知多少

(2025-08-09 06:41:34) 下一個

街道的稱謂

春日,我們行駛在小鎮的一條亨格福德大道(Hungerford Dr),一側是雪白梨花,另一側是緋紅櫻花,花團錦簇,如雲似霞。

我們經過北華盛頓街(N. Washington St),比爾大道 (Beall Ave),東中巷 (E. Middle Lane)和門羅路(Monroe Pl),拐入巴爾的摩路(Baltimore Rd)。我留意到美國的街道跟中國一樣,有許多不同的稱謂。

中國的街道,有路、街、巷、裏、弄、胡同、大道等,其中最為常見的是路、街、巷。

街一般是主幹通道,寬度較大,兩側多為商業或重要公共建築,比如著名的北京長安街。巷則寬度較窄,通常2-4米,兩側以民居為主,比如杭州的大塔兒巷,雨巷詩人戴望舒的出生地。「南街豪郡城,東圃壓州宅」,這裏的「街」便是指城裏熱鬧的商業街道。「灑空深巷靜,積素廣庭閑」,「巷」在古詩中時常跟「深」字連在一起,充滿詩情畫意。小巷窄而深長,適合丁香一般的女郎,撐一把油紙傘,在雨中緩緩而行。古代城市中的大道為「街」,小道為「巷」,這個詞義延續至今,比如「大街小巷」,「街頭巷尾」。

「路」一般泛指通用型馬路。古代城內通道為「街」,城外才為「路」。「路遠香車遲,迢迢向何所」,迢迢向遠處去的是「路」。現在已無這種區分,城內街道也可稱作「路」,比如上海繁華的南京路。有的城市東西方向的叫「路」,南北方向的叫「街」。這個規則因地而異,並非普遍現象。

弄是比巷更狹窄的通道,常見1-3米,多存在於江南民居,比如杭州耶穌堂弄; 裏是封閉或半封閉的居住單元,比如杭州思敬裏。說到裏弄,總讓人想起江南市井的煙火氣,廚房的香氣、鍋鏟碰撞聲與鄰裏閑談聲交織在一起,嘈雜、細密又溫暖; 這煙火氣,不張揚,卻濃得化不開,是溫軟生活的底色,也是江南記憶的靈魂。

胡同是北方特有的狹長通道,兩側為四合院外牆,寬度類似巷但更規整,比如北京名人故居林立的「帽兒胡同」。大道是寬闊筆直的交通幹線,常見於新城的現代規劃,比如上海浦東的「世紀大道」。

在英文中,「街」對應「Street」,「路」對應「Road」,「巷」是「Lane」,「裏弄」是「Way」或者「Court」,「大道」是「Avenue」或者「Boulevard」。

「Avenue」和「Boulevard」都源自法國。「Boulevard」承載著巴黎奧斯曼改造的野心,更加豪氣,一般是寬闊的現代城市林蔭大道。Street和Avenue常常垂直相交,宛如棋盤,比如紐約。紐約南北向是以數字命名的Avenue,東西向是以數字命名的Street。第五大道60街至34街之間,名牌薈萃,彷佛一條流光溢彩的時尚走廊,奢華在空氣中悄然流轉。

英文中街道的稱謂還有車道(Drive),環路(Circle),高速公路(Freeway,Highway)和公園景觀路(Parkway)等。曾經我居住過一個社區,街道名字詩意盎然,有桃園路(Peach Orchard Rd),聖泉道(Holly Spring Dr),月桂木巷(Laurelwood ln)和槐木弄(Locustwood Ct)等,美若桃花源。

千裏之行,始於足下。道路的發展,形成人類文明最初的印跡。道路的稱謂,是曆史和文化的一部分,也是生活中值得探尋的樂趣。

《世界日報》2025年7月8日

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (30)
評論
水沫 回複 悄悄話 回複 '麥姐' 的評論 : 謝謝麥子,是啊,戴望舒就是江南小巷出生的小巷詩人,其實北方胡同也出詩人作家,就是風格有所不同~~問好麥子~~
水沫 回複 悄悄話 回複 '主流媒體' 的評論 : 主流才子總是過譽,不過還是謝謝你~~
麥姐 回複 悄悄話 沫沫寫得風淡雲輕的,但字裏行間都是知識和詩情畫意,“「裏弄」是「Way」或者「Court」,”還真是第一次知道。
“春日,我們行駛在小鎮的一條亨格福德大道(Hungerford Dr),一側是雪白梨花,另一側是緋紅櫻花,花團錦簇,如雲似霞。”好美的大道!戴望舒的雨巷又是不同的意境,江南有丁香女郎也出詩人作家。
主流媒體 回複 悄悄話 進來學習點知識,沒想到水沫姐藏了點私貨,看到了戴望舒的《雨巷》。

其實水沫姐就是一個丁香一般的江南女郎,娉婷玉立,自帶香氣!:-)
水沫 回複 悄悄話 回複 '海邊紅樹' 的評論 : 謝謝雪梅,新周快樂,平安是福~~
水沫 回複 悄悄話 回複 '悉采心' 的評論 : 多謝采心讀得細致,又這般大力鼓勵~~新周快樂~~
水沫 回複 悄悄話 回複 'mayflower98' 的評論 : 謝謝五月花,新周快樂~~
水沫 回複 悄悄話 回複 '歲月沈香' 的評論 : 謝謝沈香,台灣的“段”還是比較新穎,在大陸很少見~~香香新周快樂~~
水沫 回複 悄悄話 回複 '黑貝王妃' 的評論 : 王妃這個很有意思,又增添了更多的稱謂,有的說法倒也是正好對上了~~~問好王妃老師,新周快樂~~
海邊紅樹 回複 悄悄話 水沫文思敏捷,介紹得好,跟著學習了。平安是福。
悉采心 回複 悄悄話
在英文中,「街」對應「Street」,「路」對應「Road」,「巷」是「Lane」,「裏弄」是「Way」或者「Court」,「大道」是「Avenue」或者「Boulevard」——太漲知識了,尤其是“裏弄”的翻譯~~

這煙火氣,不張揚,卻濃得化不開,是溫軟生活的底色,也是江南記憶的靈魂。——好詩意的表達,比讚:))
mayflower98 回複 悄悄話 長知識了,多謝水沫分享。周末愉快!
歲月沈香 回複 悄悄話 回複 '黑貝王妃' 的評論 : 美王妃的這個小結寫得好!很讚。
歲月沈香 回複 悄悄話 讚水沫好文,長知識了。台灣的街道分:路、段、巷、弄。

水沫周末愉快。
黑貝王妃 回複 悄悄話 沫沫的詮釋予字詞以詩情畫意,耳目一新!
正好我前兩天剛看到一段有關的微博,給你湊點料:
路:能夠三輛馬車並行的地方才能被稱為路。
道:兩輛馬車可以順利通行的被稱為道。
途:一輛馬車順利經過的就叫做途。
街:指兩旁有房屋、商店的比較寬闊的道,
巷:兩邊沒有商鋪,較窄,較短的道,北方稱為胡同,南方稱為弄堂;
徑:獨輪車行走的叫小道,步道,
蹊:指多少代人在本沒有路的山野間踩踏出來的小道;
阡:在田地裏南北向的田埂,
陌:在田地裏東西向的田埂。
我也第一次看到這些說法。
水沫 回複 悄悄話 回複 '暖冬cool夏' 的評論 : 暖冬的聯想很有意思,阡是南北走向的,陌是東西走向的,確實有這個意思~~~暖冬周末愉快~~
水沫 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒,周末愉快~~
水沫 回複 悄悄話 回複 '世界在我心中' 的評論 : 問好世界,周末愉快~~
水沫 回複 悄悄話 回複 '水星98' 的評論 : 問好水星,那個社區的街名特別美~~~周末愉快~~
水沫 回複 悄悄話 回複 '曉青' 的評論 : 給曉青上茶~~周末愉快~~
水沫 回複 悄悄話 回複 '悉采心' 的評論 : 給采心上茶~~
水沫 回複 悄悄話 回複 '多倫多橄欖樹' 的評論 : 謝謝小樹,隨便聊聊~~
暖冬cool夏 回複 悄悄話 水沫這篇從英語的街/路名寫至中文的叫法,是一個很好的歸納和總結,“紐約南北向是以數字命名的Avenue,東西向是以數字命名的Street。”讓我想起中文的阡陌,挺有意思的。水沫周末快樂!
菲兒天地 回複 悄悄話 回複 '水星98' 的評論 : +1

學到好多怎麽說路的:)
世界在我心中 回複 悄悄話 學習了,周末愉快。
世界在我心中 回複 悄悄話 學了
水星98 回複 悄悄話 長知識!還是水沫家那條街名稱有意思,詩情畫意。
曉青 回複 悄悄話 地板!以前還真不知道。
悉采心 回複 悄悄話
咦,還有板凳坐,先占上~~
多倫多橄欖樹 回複 悄悄話 寫得好玩,了解了不容易迷路~~
登錄後才可評論.