2005年深秋從國內訪問美東的一所大學, 那年我已經30好幾了。 我的航班從首都國際機場起飛, 具體航線是乘Continental的波音777到新澤西的Newark 機場,然後一架40人左右的小飛機連接到費城。Continental被合並好多年了。 在大飛機裏似乎隻需講 thanks, thank you 或 apple juice就夠了, 沒有太多的英文要講。
小飛機因為航程極短,幾乎是一飛上天就要準降落了,自然就沒有任何食物,記得隻是水,果汁和軟飲料,好像還有一小袋花生米。乘務小姐給每個乘客倒飲料,所有的杯子都加了半杯子的冰塊,輪到我時,由於美東在11月已經很是寒冷, 根本不想加冰塊, 我就說 “I don’t want ice in my cup.” 。我相信空乘明白了我的話,因為她沒有在我的果汁加冰塊。
在美東的那所大學呆過一些時日之後,不記得什麽場合,偶爾聽別人說“No ice, please” 。頓時覺得這一說法太簡潔明了。也許是由於中學或大學太多的語法訓練,太多關注於書麵英文,總是講究主語、謂語和賓語的完整,完全忽視了英語口語的簡潔和方便性。
後來,發現英語中以“No”開頭的短句還真不少。比如,No parking; No cash; No card. 如果有人對我們說“Thanks”,我們可以回之以: No Problem 或No worries。凡是禁止某事都可以用 No開頭的句式。例如,考試之前,常有學生詢問是否可以使用Ti係列 graphing calculators 或者note card, 我都是簡單回複“No Ti. ”或者“No note card ”.
以No 開頭的較長的句子也有很多, 例如,No doubt…, No one…, No wonder, No more…, No matter…, 不勝枚舉!
學習簡潔的英語表達方式於日常的工作或生活是一個長期的過程,需要日積月累。年歲漸長之後覺得記憶力退化得驚人。在日常生活,電視或電影媒體常常也會聽到簡潔好王的表達,但大都未能記下並應用,也隻能作罷而不能強求。在接下來博文中, 我會繼續與各位分享我英語學習或使用中的一些有趣或尷尬的故事。