盧盧無為

公的 老的 還能種花 養魚 打高爾夫,在美偷生。
正文

李鬼的孩子

(2024-09-23 13:07:03) 下一個

嘉興人朱生豪是中國第一代莎士比亞翻譯家,可惜英年早逝。

現在很多李鬼翻譯出書都借鑒他的翻譯,而且不需付稿費。

廣西師大出版社的“世界文學名著百部”其中之一的“羅密歐和朱麗葉”是遼寧大學公共基礎學院的副教授崔傑翻譯,後來被發現幾乎全盤拿來朱生豪的心血之作。 

崔教授與時俱進,把朱生豪翻譯的所有感歎語,比如 “哎呀” 等等, 全部翻成 “我去”!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.