將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2022 (57)
2023 (57)
2024 (45)
回複 '佩竹白露' 的評論 : 哎呀呀 後顧之憂
初夏一日忘了關後院的大門, 第二天清晨有鹿爸, 鹿媽...
真美! 你畫的?
我家LG在一遍種菜,我在另一邊種花
跟著大自然的節奏。真好!
嘉興人朱生豪是中國第一代莎士比亞翻譯家,可惜英年早逝。
現在很多李鬼翻譯出書都借鑒他的翻譯,而且不需付稿費。
廣西師大出版社的“世界文學名著百部”其中之一的“羅密歐和朱麗葉”是遼寧大學公共基礎學院的副教授崔傑翻譯,後來被發現幾乎全盤拿來朱生豪的心血之作。
崔教授與時俱進,把朱生豪翻譯的所有感歎語,比如 “哎呀” 等等, 全部翻成 “我去”!