正文

搶跑【愛在深秋】四季の歌

(2022-11-15 15:04:19) 下一個

日語的四季の歌】和中文的【四季歌】是完全不同的兩首歌曲。四季の歌】的作詞、作曲均是荒木豐久,芹洋子首唱。荒木豐久生病住院期間受到醫護人員的無微不致的照顧,特地創作此歌表示謝意。四季の歌】遠不如山口百惠的歌在大陸流行,但它是我最早學唱的日語歌,跟日語老師學的。唱四季の歌】一是要緬懷我敬愛的父親、遙祝母親:

 

喜愛夏天的人兒是 意誌堅強的人

衝擊岩石的波浪一樣 是我的父親 (謹以此歌緬懷我敬愛的父親)

喜愛冬天的人兒是 胸懷寬廣的人

像融化冰雪的大地一樣 是我的母親 (祝願母親健康長壽)

 

父親是個很嚴肅的人,但他的釣魚和攝影愛好均傳遞到我這。他老了不再釣魚了,讓我挑他的魚具,我特地將三個魚竿帶到了美國。本視頻特地選用自家的花和冬景、真人出鏡、包括釣魚的場景等等。

 

四季の歌】二是要跟日語老師表示敬意。

趁感恩節之際,借荒木豐久的感恩之歌感謝父母的養育之恩!

 

日語歌詞

四季の歌 荒木とよひさ 作詞.作曲

 

春を愛する人は 心清き人

(喜愛春天的人兒是 心地純潔的人)

すみれの花のような ぼくの友だち

(像紫羅蘭的花兒一樣 是我的友人)

 

夏を愛する人は 心強き人

(喜愛夏天的人兒是 意誌堅強的人)

岩をくだく波のような ぼくの父親

(像衝擊岩石的波浪一樣 是我的父親)

 

秋を愛する人は 心深き人

喜愛秋天的人兒是 感情深重的人

愛を語るハイネのような ぼくの戀人

(像訴說愛情的海涅一樣 是我的愛人)

 

冬を愛する人は 心広き人

(喜愛冬天的人兒是 胸懷寬廣的人)

根雪をとかす大地のような ぼくの母親

(像融化冰雪的大地一樣 是我的母親)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.