雙語小詩,兩個版本: 第一個版本先寫的中文,然後譯成英文; 第二個版本反其道而行之。
夏日裏的蛻變
悄無聲
蛻變之後是新生
metamorphosis in summer
quiet
it's a new life after transformation
——————————————————————————
metamorphosis in summer
from brown to green
a new life
with transparent wings
begins
quietly
夏日裏的蛻變
從棕色到綠色
一個新的生命
有著透明的翅膀
開始了
靜悄悄地
(photos by CBA7)
相關鏈接:
【熱夏生活隨筆】《夏日裏的蛻變 Metamorphosis in Summer》 - CBA7發表於 書香之家 - 論壇 | 文學城 (wenxuecity.com)
不噤若夏蟬,我知我知 :)