一個公爵,一個年輕時風姿綽約的公爵夫人,一個富人鄰居,一個激進的左翼小說家,一個落魄貴族,一個外國音樂師,各式仆人:管家,護士,家庭教師,一個管地產的德國人;一位紳士,還有趕過來繼承財產的一個美國人。
人物都普普通通,但都富有魅力和同情心。英雄從驚馬上救了美人。英雄身強力壯,任何一展鐵拳的機會都不會放過。
天是高的,地是廣的。開闊的遠景一眼望不到邊,變化莫測。這些,就是自然。
金發的是友人。紅發的是敵人。
一個有錢的伯父。他的態度可能開放也可能保守,看具體情況來定。對主人公來說,伯父的遺產遠比他的意見更有用。
一個姑媽,住在偏遠的小鎮。一個醫生,臉上的神情專注,未來的健康問題他都可以給出希望。醫生禿頭,手杖上有一個圓球。有醫生,自然有疾病:過度操勞引起的關節炎,偏頭痛和頭腦發熱。一個決鬥受傷的人,得到的建議是去泡溫泉。
一個忠心耿耿的仆人,願意為老主人赴湯蹈火。這個仆人總是足智多謀。
一隻無所不能的狗,除了不會說話。一隻鸚鵡,和一隻夜鶯。莫斯科附近的一個度假屋,和一處被抵押的南部房產。還有電,莫名其妙被塞進了故事。
一個做工上乘的意大利皮包,一套日本瓷器,一具英國皮馬鞍,一把精準的左輪手槍,一份翻領訂單,還有一次盛宴:菠蘿,香檳,鬆露和牡蠣。
無意中聽見的對話,常常暴露了某個驚天秘密。一定要加入大量的感歎詞,而且隻要沾點邊,就盡量地多加入一些科技術語。
用小細節來暗示重大的曆史事件。常用多用,但不給出結論。
用七宗罪開頭,中間寫一段罪行,最後以婚禮結尾。
完。
—------------------------------------------------------------------
剛讀了契科夫的這篇 What You Usually Find in Novels,實在有才。讀一遍,笑一遍,看來寫小說都是換湯不換藥啊。索性翻譯出來,說不定哪天興起想寫小說了,可以當作創作秘籍:)