最初聽到是周峰的版本,那時他和張薔等紅極一時。一聽就喜歡那歌曲的曲調,但是對於歌詞感覺一般。
後來聽到譚詠麟的版本,那歌詞和歌曲就吻合的剛剛好,尤其是高音部分“望見你一生都不會忘,唯歎相識不著時”,那種掙紮而又無奈被完美體現出來。
來美國後無意間聽到日本的因幡晃原唱。發現這三個版本的音樂調子各有不同,原唱的曲子和歌詞搭配,更好地表現了一個失戀女生的內心的傷痛,尤其喜歡那句“遠くの船お見て泣いた事も”,在海邊的沙灘上寫著(你的)名字,看著遠方的船兒(莫名)流淚。。。這種青春年少時很多人經曆過的又浪漫又心痛的感覺,被歌詞和悠揚的曲調給慢慢浸入到聽者心裏。
更喜歡因幡晃的原曲。
"遠くの船を見て泣いた事も"、請快寫快寫,周末愉快。