Lucy Maynard

分享在英國求學,移民生活,中英文化差異的點點滴滴
正文

Chinese Idioms in English:Idioms about life|關於人生的成語翻譯

(2020-10-06 13:29:40) 下一個

Chinese Idioms in English:Idioms about life|關於人生的成語翻譯

人生無常 意指人生變化不定,難以把握。無常: 梵語意譯,意指世間的一切事物忽生忽滅,不停地在變化。也作“人身無常”、“人事無常”。 無常:佛教認為世事不能長久,都處於生死成敗之中,稱為無常。也泛指變化不定。指人世間的一切都變化不定,難以把握。語本《涅槃經.壽命品》:“是身無常,念念不住,猶如電光暴水幻炎。” 英語翻譯:人生is one life, someone’s whole life, means the life from you were born to the day you die,無 means沒有 it is impossible to have a normal life every day, nothing is certain So the mean of the whole is Life is full of uncertainty Here are two examples: 我們的一個朋友突然離世,哎 人生無常啊! Wǒmen de yīgè péngyǒu túrán líshì, āi rénshēng wúcháng a! One of our friends suddenly passed away,(sigh), life is full of uncertainty! 人生無常,要好好把握當下! Rénshēng wúcháng, yào hǎohǎo bǎwò dāngxià! life is full of uncertainty, seize the moment! 知足常樂 知足常樂,漢語成語,拚音是zhī zú cháng lè,意思是知道滿足,就總是快樂。形容對已經取得的成就感到滿足並取得快樂。出自先秦·李耳《老子》。 [1] 成語出處 《道德經》第四十四章,“名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰病?甚愛必大費,多藏必厚亡。故知足不辱,知止不殆,可以長久。” 第四十六章,“天下有道,卻走馬以糞;天下無道,戎馬生於郊。罪莫大於可欲,禍莫大於不知足,咎莫大於欲得。故知足之足,恒足矣。” 譯文:“天下有道,退馬還田以耕種。天下無道,兵馬馳騁於郊。禍患沒有比不懂用兵之道更大的了,過失沒比中敵人利誘之計更大的了。所以知識充足之足,才是恒常之足”。孫子曰:“故善動敵者,形之敵必從之;予之,敵必取之。以利動之,以卒待之”。 第三十三章:“知足者富。”其前是“知人者智,自知者明;勝人者有力,自勝者強”,其後是“強行者有誌;不失其所者久,死而不亡者壽”。老子這裏所說的“富”,含物質和精神兩方麵。是否“富”,既有客觀標準,又有主觀感受,而且二者都有相對性。在這種意義上說,如果自己不知足,永遠也不會感到富,所以“知足者富”是有一定道理的。 老子這樣說,是否要人們不求進取呢?如果情況果真如此,他為什麽還稱許“知人者”、“自知者”、“勝人者”、“自勝者”、“強行者”、“不失其所者”和“死而不亡者”呢?就拿“死而不亡者”來說,什麽樣的人才夠格呢?老子說的“死而不亡者”是指那些能為曆史留下高尚道德、傑出功勳或曠世思想學說等,從而能長久活在後人心中的人,亦即名垂青史的人。要做一個這樣的人談何容易!隻能終生彈精竭慮,奮鬥不止永遠不“知足”,方有可能實現。所以,老子這單說的“知足”絕不是滿足現狀、不求進取的意思。 第四十四章:“故知足不辱,知止不殆,可以長久。”此文的前一句是“甚愛必大費,厚藏必多亡。”什麽樣的人“甚愛”即愛則如命呢?什麽樣的人才能“厚藏”即囤積則物呢?隻能是帝王將相、貪官汙吏、奴隸主、新興地主等。這些人敲骨吸髓、橫征暴斂,到頭來必然逼得人民挺而走險。他們的下場不僅將受“辱”,甚至會人頭落地。所以,老子在此勸誡他們:“知足不辱,知止不殆,可以長久。” 第四十六章:“罪莫大於甚欲,咎莫潛於欲得,禍莫大於不知足。故知足之為足,常足矣,”這裏出現了兩個“知足”。本章共分兩段,其上段為“天下有道,卻走馬以糞;天下無道,戎馬生於郊。”兩段連起來看,其下段當是對侵伐戰爭原因的揭示,主要是因為“無道”的侯土等統治者“甚欲,和“不知足”。所以,這單說的“故知足之為足,常足矣”,是用以勸誡侯王等統治者的。 從以上兩章來看,老子要他們“知足”的是統治者和剝削者,而不是廣大勞動人民。相反,老子對當時遭受殘酷剝削和壓迫、饑寒交迫的人民大眾寄予極大的同情,並反映了他們的呼聲、願望和要求。在第二章,他要求統治者對勞動人民要“實其腹”、“強其骨”;在第七十一章,他要求統治者對人民“無種其所居,無厭其所生”;在第八十章,他把“民各甘其食,美其服,安其居,樂其俗”作為治國的理想目標。 英文翻譯: 知 means 知道,To know ,足 滿足be satisfied 常:often樂 快樂,here means the long term happiness. In order to get a long term happniness, you have to be satisfied with what you really got be satisfied with what you have, then you will be content and happy. 知足常樂也是一種人生哲學 Zhīzú cháng lè yěshì yī zhǒng rénshēng zhéxué It is also a life philosophy 人生要知足常樂,才會開心 Rénshēng yào zhīzú cháng lè, cái huì kāixīn In our lives, in order to be happy, we should be satisfied with what we have 順其自然, 漢語成語,意思是順著事物本來的性質自然發展。出自《靈城精義》 (五代)何溥 《靈城精義》 :“ 骨脈配合何如合則順其自然而以正合。” 所謂的順其自然,並不是指我們可以不努力,而是努力之後有勇氣接受一切的成敗。 英文翻譯 順 means to follow, to obey其 means it,自然means nature The meaning of the whole idiom is to let nature take its course/ let things happen naturally, accept what comes along; Let us have a look at the examples: 1.一切順其自然 Whatever will be/happen, will be/happen. Doris Day 歌曲-Que sera sera 2.讓大自然發揮它的力量吧! let nature take its course. 3.別想那麽多,順其自然吧! Don’t overthink it, we will see! I don’t know what the future holds. 我不知道未來會怎樣,一切順其自然吧 Not knowing 一種未來未知的狀態 I like not knowing right now. 我很享受未知的感覺。 I am just going with the flow. 我就是順其自然 See where my/the future takes me. 順其自然 一個人尋找自我 看看有沒有新的機會出現 Let it be. 順其自然吧 Speaking words of wisdom let it be. 說著智慧的話語,順其自然 你已經做了你該做的,順其自然吧! You have done everything you can, let’s see what will happen@ 順其自然和知足常樂,你們喜歡今天的成語嗎?因為在生活中很常用並且是我的人生哲理。Those idioms(Chengyu), are very useful and also my life philosophy!這樣的人生哲理,人生就是要闖過一個又一個的難關,我們隻能在努力做好自己的同時,讓一切順其自然,知足常樂,因為人生是如此的無常 。 好了今天的成語歡迎大家舉例子,找出更多的近義詞和反義詞 謝謝你們,that is all for today!thanks for watching! bye-bye!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.