蘇向東

蘇向東教授號清慧居士離群索居精進修行
個人資料
正文

《LIFE SKILL AND TEST PREP 3》 TEXT (PAGE 53)

(2024-08-13 23:29:38) 下一個
《LIFE SKILL AND TEST PREP 3》 TEXT (PAGE 53)

Practice page 53
1.
A: Hello.
B: Hi, I\'m calling from Bright Lighting Company. May I please speak to Mary Sanford?
A:I\'m sorry.Mary\'s not in. Would you like to leave a message?
B: Yes, please. This is Monica Hurley.
A: Could you spell your last name, please?
B: Sure. It\'s Hurley, H-U-R-L-E-Y.
A: Uh-huh.
B: I\'m calling because Mary\'s order is ready.
A: OK. And what\'s your number?
B: It\'s 303-555-1790.
A: OK. You said her order is ready, and your number is 303-555-1790?
B: That\'s right.Thank you.
A: You\'re welcome. Good-bye.
2.
A: Hello.
B: Hi. May I please speak to Mr.Ting?
A: I\'m sorry. He\'s not in. Would you like to leave a message?
B: Yes, please. This is Ellen. I\'m calling from Dr. Smith\'s office.
A: Could you spell your name, please?
B: Sure. It\'s E-L-L-E-N.
A: Uh-huh.
B: I’m calling to confirm his appointment at 3:00 tomorrow. The number is 212-555-4368.
A: OK. You\'re calling to confirm his appointment tomorrow, and your number is 212-555-4368
B: That\'s right.Thank you.
A: You\'re welcome. Good-bye.
參考譯文
練習第53頁
1.
A: 你好。
B: 你好,我是光明照明公司的。我可以和瑪麗·桑福德通話嗎?
A: 對不起。瑪麗不在。你想留個口信嗎?
B: 好的,請。這是莫妮卡·赫利。
A: 你能拚一下你的姓嗎?
B: 當然。我是赫爾利,H-U-R-L-E-Y。
A: 嗯。
B: 我打電話來是因為瑪麗的訂單已經準備好了。
A: 好的。你的電話號碼是多少?
B: 電話是303-555-1790。
A: 好的。你說她的訂單已經準備好了,你的號碼是303-555-1790?
B: 沒錯。非常感謝。
A: 不客氣。再見。
2.
A: 你好。
B: 嗨。我可以和丁先生通話嗎?
A: 對不起。他不在。你想留個口信嗎?
B: 好的,請。這是艾倫。我是從史密斯醫生的辦公室打來的。
A: 你能拚一下你的名字嗎?
B: 當然。這是E-L-L-E-N。
A: 嗯。
B: 我打電話來確認他明天3點的預約。電話號碼是212-555-4368。
A: 好的。您打電話來確認他明天的預約,您的電話號碼是212-555-4368
B: 沒錯。非常感謝。
A: 不客氣。再見。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.