幾乎所有中國人都不知道李叔同的《送別》其實是一首美國歌曲
(2024-07-08 11:32:08)
下一個
幾乎所有中國人都不知道李叔同的《送別》其實是一首美國歌曲
美國1868年歌曲《夢見家與母親》,作者John Pond Ordway。傳到中國,變成李叔同的《送別》。
是的,這種說法有一定的依據。李叔同(後改名弘一法師)的《送別》確實是改編自美國1868年由John Pond Ordway創作的歌曲《Dreaming of Home and Mother》。李叔同對這首歌進行了重新填詞,使其成為了中國流行的歌曲《送別》。
《送別》的旋律原本是Ordway為《Dreaming of Home and Mother》創作的,李叔同將其填上了中文歌詞,使其在中國廣為流傳。以下是兩首歌曲的一些詳細信息:
《Dreaming of Home and Mother》: 這首歌在美國內戰後期創作,表達了對家的思念。
《送別》: 李叔同在1915年改編填詞,歌詞表達了離別時的感傷情緒。
這種跨文化的音樂交流在當時並不罕見,很多西方的旋律通過不同的方式傳入中國,然後被重新填詞、改編,成為具有中國特色的作品。