個人資料
  • 博客訪問:
正文

今天唱,,,《送別》

(2022-07-09 08:34:24) 下一個

即興唱了一首送別!

據上次小魚的介紹,這首歌的來曆頗離奇。最初它是19世紀,美國作曲家約翰·龐德·奧特威創作的歌曲《夢見家和母親》。後來流入日本,日本詞作者犬童球溪采用《夢見家和母親》的旋律填寫了一首名為《旅愁》的歌詞。再後來被留學日本的李叔同看到,於是就填中文詞成了今天的送別!

音樂的奇妙之處就是它是無國界的,優秀的音樂作品大家都喜歡!樸樹稱這部作品是中文史上最偉大的作品!

謝謝大家收聽!周末愉快!握手

(在此鳴謝網友貓頭鷹博士好底板)

送別

長亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一瓢濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。

長亭外,古道邊,芳草碧連天。
問君此去幾時來,來時莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。
人生難得是歡聚,惟有別離多。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.