2021 (105)
2022 (191)
2023 (64)
即興唱了一首送別!
據上次小魚的介紹,這首歌的來曆頗離奇。最初它是19世紀,美國作曲家約翰·龐德·奧特威創作的歌曲《夢見家和母親》。後來流入日本,日本詞作者犬童球溪采用《夢見家和母親》的旋律填寫了一首名為《旅愁》的歌詞。再後來被留學日本的李叔同看到,於是就填中文詞成了今天的送別!
音樂的奇妙之處就是它是無國界的,優秀的音樂作品大家都喜歡!樸樹稱這部作品是中文史上最偉大的作品!
謝謝大家收聽!周末愉快!
(在此鳴謝網友貓頭鷹博士好底板)
送別
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一瓢濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
問君此去幾時來,來時莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。
人生難得是歡聚,惟有別離多。