正文

《焦溪山水古跡人文詩選》卷二 仙人墩 之三

(2020-07-21 21:58:06) 下一個
《訪秦望山鳥巢禪師》
 
作者(存疑)
 
一壑鬆風引客過 雨花深處訪維摩¹
 
隻緣靈跡看螺尾 始有高僧寄鳥窠
 
白傅有情遺翰墨² 青山無語繞煙蘿
 
千秋衣缽爭誰屬 落葉疏鍾月幾多
 
【注】
   1.維摩或維摩詰;意譯為淨名、無垢塵,意思是以潔淨、沒有染汙而著稱的人。
   2. 白傅 :唐詩人白居易的代稱。白晩年曾官居太子少傅﹐故稱。
【背景材料】
       原作注明是白居易所作,從詩的內容看,唯一不可能的作者就是白居易。因為白居易同鳥窩禪師見麵時間是公元825年、任蘇州刺史期間,詩作時間也就在此時。當時他官居四品,10年之後才升任少傅(二品),不可能在此時自稱“白傅”。《白居易全集》也沒有收這首詩。從詩的風格看,倒有點像魏璞所作。
 
《仙人墩懷古》
 
梁溪漁夫
 
來尋仙跡正登山 不見茅庵見草菅¹
 
靈鵲噪枝如逐客 神螺潛水為防患
 
漫坡翠竹惟清靜 繞嶺白雲無不閑
 
佳會長存青史裏² 青山寂寞水潺潺
 
【注】
  1.草菅: 猶草野。菅  iān,草本植物,葉子細長。全句意為“茅庵早己無蹤影,惟有萋萋野草盛!”唐時名刹蘆岐庵,已經湮滅。
  2.佳會:指白居易拜會鳥窠和尚這一段佳話。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.