Economic & military discussion

Analysis of economic development: implications for the world power balance
心懷天下,評述時弊
個人資料
  • 博客訪問:
正文

“拜登總統在日本回答記者提問時隨口發言:會用武力保衛台灣的承諾。”, 是有悖於中美1979年建交聯合公報的。

(2022-06-17 20:04:10) 下一個

“拜登總統在日本回答記者提問時隨口發言:會用武力保衛台灣的承諾。”, 是有悖於中美1979年建交聯合公報的。 

Google 一下‘acknowledge': accept or admit the existence or truth of. 'acknowledge' 譯成中文就是‘承認’的意思。‘拜登總統在日本回答記者提問時隨口發言:會用武力保衛台灣的承諾。'是有背於中美1979年建交聯合公報的。

以下是,中美19179年建交聯合公報的中文版和英文版。對比中英文版,不難看出‘acknowledge’ 與 ’recognize' 的含義應該差不多,可以互用的。

中美1979年建交聯合公報

中華人民共和國和美利堅合眾國商定自一九七九年一月一日起互相承認並建立外交關係。

美利堅合眾國承認中華人民共和國政府是中國的唯一合法政府。在此範圍內,美國人民將同台灣人民保文化、商務和其他非官方關係。

中華人民共和國和美利堅合眾國重申上海公報中雙方一致同意的各項原則,並再次強調:

──雙方都希望減少國際軍事衝突的危險。

──任何一方都不應該在亞洲-太平洋地區以及世界上任何地區謀求霸權,每一方都反對任何國家或國家集團建立這種霸權的努力。

──任何一方都不準備代表任何第三方進行談判,也不準備同對方達成針對其他國家的協議或諒解。

──美利堅合眾國政府承認中國的立場,即隻有一個中國,台灣是中國的一部分。

──雙方認為,中美關係正常化不僅符合中國人民和美國人民的利益,而且有助於亞洲和世界的和平事業。

中華人民共和國和美利堅合眾國將於一九七九年三月一日互派大使並建立大使館。

 

The U.S.-P.R.C. Joint Communique on the Establishment of Diplomatic Relations between The United States of America and The People's Republic of China

Beijing, People's Republic of China

January 1, 1979

The United States of America and the People's Republic of China have agreed to recognize each other and to establish diplomatic relations as of January 1, 1979.

The United States of America recognizes the Government of the People's Republic of China as the sole legal Government of China. Within this context, the people of the United States will maintain cultural, commercial, and other unofficial relations with the people of Taiwan.

The United States of America and the People's Republic of China reaffirm the principles agreed on by the two sides in the Shanghai Communique and emphasize once again that:

Both wish to reduce the danger of international military conflict.

Neither should seek hegemony in the Asia-Pacific region or in any other region of the world and each is opposed to efforts by any other country or group of countries to establish such hegemony.

Neither is prepared to negotiate on behalf of any third party or to enter into agreements or understandings with the other directed at other states.

The Government of the United States of America acknowledges the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China.

Both believe that normalization of Sino-American relations is not only in the interest of the Chinese and American peoples but also contributes to the cause of peace in Asia and the world.

The United States of America and the People's Republic of China will exchange Ambassadors and establish Embassies on March 1, 1979.

 
 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.