City TV 是加拿大一個非常著名的電視頻道,其中的一個早晨時事節目正是我每日起床時必看的。這天我正一邊做早餐,一邊“聽”電視,忽然聽到了熟悉的國語。我趕緊停下手裏的活兒,看看是什麽內容。
原來是一個廣告,廣告的主角是去年上映,首部以亞裔為英雄人物的漫威電影《尚氣與十環傳奇》裏的主人公,尚氣。
廣告是這樣的:尚氣的扮演者,劉思慕,翹腿坐在沙發上,手裏拿著一部手機侃侃而談。
“欸,你好,我是劉思慕。我沒有像我父母期望的那樣,在Google找一份工作。但是,我現在為Google Pixel 6拍 廣告,也差不多吧"。當說完這句話的時候,他把眼光轉向遠處,那裏,他的父親正在搖頭,母親則左右晃了晃手,表示"一般般"。他的臉上閃過一絲尷尬和失望。
然後他繼續說:"你可能會問,這個廣告為什麽是用中文拍的?因為這是有史以來最流利的Pixel手機,通過實時翻譯,可以幫助你用超過45種語言跟人談話"。 此時鏡頭一轉,他媽媽說正看著他說:"毛毛坐直點!" 他頓時很不耐煩地說:"seriously??"。 他媽媽微笑著對著非裔攝影師說:"再來一遍"。非裔攝影師一臉懵圈,然後看了一眼手機,屏幕上正把這句話翻譯成英文,"Let's do it again"。鏡頭再次切換,劉思慕直搖頭:"can't work like this"。廣告結束。
必須承讓,當我看到這個廣告的時候,內心的感受是複雜的。一方麵,聽到看到我熟悉的人物與語言,倍感親切。但另一方麵,我也感覺到一點點的被冒犯。因為這個廣告,非常臉譜化了中國人。
首先,"我沒有像我父母期望的那樣,在Google找一份工作"。言外之意,華裔父母都希望自己的孩子入名校,然後進科技大公司?此時,一個典型亞裔理工男的形象浮現眼前。
其次,劉思慕顯然已經是成年人,為什麽他工作的時候,他的父母必須在場?因為華裔很多"直升機父母"?就像當年很著名的虎媽一樣,對孩子的管束可謂無微不至,樣樣都必須在眼皮子底下盯著,甚至到孩子長大,還是要事無巨細地管頭管腳。
再次,父母不僅在場,同時還對他的表現各種嚴格要求,諸多不滿。幾十歲的人了,還要說"毛毛,坐直點"?就像坊間經常調侃的一樣:如果你是中國人,任何90分以下的成績都是不及格。
我嚐試過,在心裏把廣告的人物替換成,例如白人。結果發現,還是會覺得心裏別扭。因為整個廣告的構思,都太偏向於負麵情緒了。如果想表達手機的翻譯功能,為什麽不能選快樂的主題呢?比如大家庭聚會,爺孫各輩,都有不同人種語言,但是有了手機的幫助,仍然可以談笑盡歡。又或者旅行前往不同的國度,借著手機的翻譯功能,打破語言障礙,盡享歡愉。
由此一想,我也迷惑了,到底是我不喜歡這個廣告創意,還是不喜歡潛台詞裏對華裔的臉譜化呢?我不知道,是不是自己太敏感了,才會有被冒犯感。畢竟在公司培訓,以及平時媒體的"洗腦"下,我知道,連"中國人都是數學好","黑人都很強壯", 等等這樣的所謂正麵形容,都是會被劃為臉譜化某些族裔的,是不被允許和鼓勵的。
美加兩國,都是以移民為主的國家,人口組成可謂五顏六色,文化背景也很多樣化。從政府到各大商家,也都很重視各族裔的節日,努力做到社會和諧共融。但是有時候,也會"拍到馬腿上", 就如今年的農曆年間,多倫多大學的研究生宿舍,向同學們發放紅包,但是裏麵裝的竟然是冥幣!
再比如各大奢侈品牌,也都會有限量版的中國風或者是新年生肖產品。但是不得不說,有些設計確實是一言難盡,完全拍在馬腿上啊。
(以下圖片均來自網絡)
LV牌春運蛇皮編織袋
Gucci 牌老北京布鞋
Nike牌發福球鞋
Giorgio Armani 福盒粉餅
最後,就把這個廣告在這兒貼一下吧。你的看法又是怎樣的呢?
問好麥子!
哈哈,就最後,手機翻譯功能露了個臉。前麵的各種父母與孩子的負麵情緒,互相嫌棄 LOL
問好弄弄,湯圓節快樂! ^&^
其實吧,每個族裔都有自己的文化烙印,包括好的與不好的。但是不好的東西,自己人說或者調侃沒有問題,可換了被別人說,心裏就會不樂意了,這也是人之常情。 :)
嗯,你說的也有道理。不過這樣那樣的想法,都是很個人的,沒有人能夠代替別人去感受。:)
京妞元宵節快樂,幸福吉祥 *O*
是啊,我願意相信他們不是故意的,隻是沒拍對 LOL 可能覺得華裔背景,讓華人感到親切吧。可是這個廣告是對所有族裔播出的 (加拿大華裔人口眾多,所以有些廣告是專門隻對華裔受眾播出的,但是這個不是)
問好菲兒。元宵節快樂!
嗯,我也是有一些不太正麵的感想,不過不確定是不是自己太敏感了。marketing也是走鋼絲的工作啊。哈哈哈哈