個人資料
正文

你想今夜與我共眠嗎?

(2024-04-12 20:31:59) 下一個

Voulez-vous coucher avec moi ce soir? 是一句法國人聽起來詭異,法國以外的人卻覺得超級性感的一句話。記得從前ABBA唱的 《Voulez-vous,我如何也理解不了這倆字兒是什麽意思,去年10月份開始學法語後才明白這是漢語裏的 “你想嗎”和英文裏的“Do you want意思。 

 

 

不要說中國人覺得法國是浪漫之都,就連瑞典人,英國人都覺得法國浪漫,性感,否則ABBA 也不會非夾著法語寫那首曖昧歌曲《你想嗎》 你想啥,其實就是在問你想今晚一起和我睡覺嗎,隱含意思還隻是一夜情。大概歐洲人都 認為法國人浪漫愛搞一夜情。所以英語會用超級低沉的嗓音以為很浪漫的念出 Voulez-vous coucher avec moi ce soir?法國人雖然能聽懂,卻丈二和尚摸不著頭腦,不知道說這句話是嘛意思。 

 

記得看有一個中國旅居法國的音樂家采訪的視頻,她在法國居住了幾十年,她說越住越覺得中法沒什麽區別很多哲理和處世之道都類似。看看歐洲最講究吃喝的除了意大利就是法國,法國似乎還比意大利更琢磨吃喝,要不也不會出來米其林這樣的餐廳。而中國人除了天天研究吃喝,整個民族基本沒啥特大的正麵愛好了。中國人的麵點那才是天上的星星,數不清。 

 

去年從多鄰國那裏買了一年的會員,就是為了學法語。法語是加拿大第二語言,正如西班牙語是美國的第二語言一樣。但是法在加拿大的地位可和西班牙語在美國的地位不一樣。在加拿大會說法語,工資比隻說英語的要高15%,不像美國西語人口工資普遍低廉。還有在加拿大首都渥太華政府和議會的人很多都會雙語並且都非常流利加拿大的飛機,機長和空乘都會拽法語,感覺在加拿大會說法語那就是高大上的感覺。看英國曆史,15幾幾年和16幾幾年,英國王室很多都去法國培訓禮儀。直到近代也是如此,很多英國人自詡最喜歡的國家是巴黎,最喜歡的餐館是BISTRO (法國小餐廳)。就連現在的英皇後卡米拉大學都的是法語專業。 

 

我在多鄰國裏學了半年法語了,能看懂一些基本的句子和說非常簡單的問候語,因為沒有練習的機會,說的不怎麽好。我學法語最大的收獲就是我喜歡上了法國的食物。比如喝咖啡個“誇桑 croissant

去麵包店買麵包也經常買 “必要吃”brioche切片的“必要吃” 給孩子做三明治。我感覺中國的切片麵包往往和法國的這個口味像,裏麵有糖有蛋黃有牛奶。吃這款麵包老想起小時候媽媽給買的中國麵包的口味。

法棍 巴蓋特 baguette不是我的最愛,但是我知道很多人買這款硬麵包切片沾著橄欖油做雞尾酒頭抬吃。

學習中,經常用到這個單詞 crepes (法式煎餅)。 這款食物往往是死甜,著水果,糖漿,奶油一起吃的食物多鄰國把這些法國人常吃的食物單詞拿出來造句,說著法語,吃了法國的麵點有點感覺特想做法國人呢。 

 

 

除此之外,其實我年輕的時候喜歡看法國的浪漫電影。我那時候一句法語也聽不懂,但是喜歡聽法語,看英文字幕。看了幾部法國色情電影,唯一學會的一句法語就是“惹帶嗎”。英文翻譯成“我愛你”。現在學了法語才知道人家法國人含蓄著呢,惹”Je就是 , “帶嗎”就是 t’aime, T你的意思,其中省略了A,因為後麵的aime前麵的A 和 TA 後麵的A 重複,就變成 t’aime. 然後合起來發音T 似乎就變成D了。aime是喜歡的意思。法語的我愛你和我喜歡你是一個詞。年輕談戀愛,如果一個男生和女生說我喜歡你,或者女生和男生說我喜歡你,其實不就是我愛你嗎。但是如果隻說我喜歡你該更含蓄和浪漫吧。 而英語就比較膈應了,I like you 和 I love you 居然是倆級別的感情。好生硬,好無趣,不撩情。 

 

當大家都在仰慕英美影星的時候,好萊塢的市場運作把英美影星推到人人皆知的高度的時候,我卻單單隻深深記住了法國女影星那一雙會說話的眼睛。 

 

我喜歡法語的表達。 法語裏你我可以連在一起用,後麵是動詞。而且你我之間不加連詞“and”這有點像中文 “我你去幹啥” 而英文沒這樣的句式。 

 

還有法語有一個詞叫” très bien”, 英文是“very good”, 發音是”太棒“, 讓我覺得中文有些外來詞匯是法國傳給中國,要不然就是中國傳到法國的。還有法語有第三聲標注,漢語拚音也有三聲發音。似乎聽到人說中國的拚音是法國人撰寫的,所以中國拚音的字母發音和法語字母發音比和英語更接近。 

 

跟著手機學習了半年法語,我現在走哪都想跟人說:"Je parle Francais"。

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (14)
評論
李滔1978 回複 悄悄話 別的不說,這個標題很吸引眼球
cowwoman 回複 悄悄話 回複 '燕麥禾兒' 的評論 : 謝謝來訪!
cowwoman 回複 悄悄話 回複 '京工人' 的評論 : 多鄰國也有日語,我感覺日語更沒規律。
燕麥禾兒 回複 悄悄話 我非常喜歡吃crepes,在舊金山第一次吃,就愛上了。後來去巴黎吃到正宗的crepes,反倒覺得不如美國人做的好吃,終於知道什麽是先入為主了。:)好高興,牛仔女俠開始寫博文了。
京工人 回複 悄悄話 “法語裏你我可以連在一起用,後麵是動詞”

這多少有點像日語
cowwoman 回複 悄悄話 菲兒趕快回來寫吧,很多人都想你的遊記呢!你女兒太棒了。芭蕾是法國人發明的,在巴盧浮宮跳很應景。我學法語多次用盧浮宮練習學找路。
菲兒天地 回複 悄悄話 哈哈哈,有情趣的好文。女兒今天還在盧浮宮前麵的街上跳芭蕾“賣藝”,行人誇她danse très bien我法文隻知道一些字,有時點中午價位特別好的米其林可以馬馬虎虎地應付。冒泡問好大家。:)
cowwoman 回複 悄悄話 藍色的星空:感謝進一步分享。以後我會盡量少吃。
矽穀居士:你能留言,我很榮幸。
西島:很有意思的場景!麥西不哭。
亮媽:法語變格太多了,講對真不容易。因為和英語很多詞匯類似,閱讀還是容易點。
百裏舟 :麥西不哭!
百裏舟 回複 悄悄話 Nous parlons fran?ais, bienvenue à Montréal!
最西邊的島上 回複 悄悄話 對不起,剛發現我的上個留言裏漏了一個重要的情節:那最後的“哈哈哈哈”,是在我該說法語時說了英語然後又在該說英語時說了法語的時候,問事處的小姐姐和我對視一起笑的哈。;-)
亮亮媽媽 回複 悄悄話 哈哈,我開始讀覺得多鄰國是啥意思,原來是Doulingo.握手,我現在也跟著多鄰國學習法語。覺得特別有趣。如果去加拿大會法語還有這麽多的優惠啊。衝這個也要好好學。不是為了去加拿大找工作,起碼去蒙特利爾玩說幾句法語還是可以的。還有去巴黎玩也方便啊。
最西邊的島上 回複 悄悄話 哈哈哈,題目好浪漫哈。

講個自己的笑話嗬:我們2017年秋在南法旅遊,在Carcassonne古堡的問事處問路,我著急,忘了要先說“Bonjour”,上來就問:"Do you speak English?",問事處的小姐姐很友好地說:Yes。我高興死了,嘴馬上也利落了,趕緊謝謝她,說:“Merci Beaucoup”。 哈哈哈哈。
矽穀居士 回複 悄悄話 謝謝分享!歡迎重新開始寫博客!
藍色的星空 回複 悄悄話 純黃油牛角冬天可以吃多點,但夏天就不能多吃,不是卡路裏的問題,是夏天吃黃油特別容易出汗,有些牛角是成本低的棕櫚油做的,能放長時間。
法式鴨腿比法國蝸牛好吃,不知你是不是這樣想。
其實最好吃的還是中國人的菜係,就是要換著吃。
登錄後才可評論.