2020 (930)
2021 (550)
2022 (734)
2023 (931)
每個成語都是有語境的。
溫家寶記者會的女翻譯特別牛,有時溫家寶說的我都沒聽懂,她不僅聽懂,還優雅翻譯出來。
無憂的中文差到語言貧乏,成語亂用。比如勇往直前是用在軍隊上的,他說起自己偉大,處處以勇往直前結尾。你一個老頭勇往直前去哪裏?
這麽一比,英文就是給文盲準備的語言。
中國開會,領導上台特願意八股,金秋時節,秋高氣爽,值此萬物豐收之時,迎來世界各地尊貴客人之類。我是不喜歡這種廢話的。但是另一方麵,英文想拽都難。
英文的環境,形成特別不好的文化,你說點生僻字之類的,別人會怪你不會說話。希拉裏和川普辯論,明顯看出來希拉裏是受過良好教育的,語言的組織表達都和典雅,但是她就吃虧在這上麵。好多人說她裝,不接地氣。
大家從中國來,還能在美國混,一個最大的原因就是英語容易。有中國人竟然在美國當英美文學教授。你讓一個美國人去當中國文學教授試試?給你趕下台。
南方人去北京當教授都有被趕下台的,南方口音。