《但以理書》6
19 :次日黎明,王就起來,急忙往獅子坑那裏去。
At the first light of dawn, the king got up and hurried to the lions' den.
20:臨近坑邊,哀聲呼叫但以理,對但以理說,永生神的仆人但以理阿,你所常事奉的神能救你脫離獅子嗎?
When he came near the den, he called to Daniel in an anguished voice, "Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to rescue you from the lions?"
21:但以理對王說,願王萬歲。
Daniel answered, "O king, live forever!
22:我的神差遣使者,封住獅子的口,叫獅子不傷我。因我在神麵前無辜,我在王麵前也沒有行過虧損的事。
My God sent his angel, and he shut the mouths of the lions. They have not hurt me, because I was found innocent in his sight. Nor have I ever done any wrong before you, O king."
23:王就甚喜樂,吩咐人將但以理從坑裏係上來。於是但以理從坑裏被係上來,身上毫無傷損,因為信靠他的神。
The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel out of the den. And when Daniel was lifted from the den, no wound was found on him, because he had trusted in his God.
My heart knows no limit
The same Spirit
Which hovered over the waters
In the beginning
My heart knows no limit
Since the Spirit dwells in it
The same Spirit
Jesus used to cast out demons
On the earth
My heart knows no limit
Since the Spirit dwells in it
The same Spirit
Raised Jesus from the dead
Out of the grave
The same Spirit
Which can move the mountains
Which can protect in a lion’s den
Which can part the raging seas
Dwells in my heart
So my heart
Knows no limit